Isaías 24:19

19 A terra está de todo quebrantada, a terra está de todo fendida, a terra está de todo abalada.

Isaías 24:19 Meaning and Commentary

Isaiah 24:19

The earth is utterly broken down
Still alluding to the deluge, when the earth broke in upon the waters under it, if Mr. Burnet's theory of the earth can be supported: the earth is clean dissolved;
it will be an entire dissolution, nothing shall remain; all these things, as Peter says, the heavens and the earth, and all in them, shall be dissolved, ( 2 Peter 3:11 2 Peter 3:12 ) : the earth is moved exceedingly;
out of its place and form, and shall fall into its original chaos and confusion. The Targum is,

``moving, the earth shall be moved; agitating, the earth shall be agitated; breaking or dissolving, the earth shall be broken or dissolved;''
which seems to express the more gradual and natural dissolution of the world. These expressions are used, and repeated, to declare the certain and complete destruction of it.

Isaías 24:19 In-Context

17 O pavor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra.
18 Aquele que fugir da voz do pavor cairá na cova, e o que subir da cova o laço o prenderá; porque as janelas do alto se abriram, e os fundamentos da terra tremem.
19 A terra está de todo quebrantada, a terra está de todo fendida, a terra está de todo abalada.
20 A terra cambaleia como o ébrio, e balanceia como a rede de dormir; e a sua transgressão se torna pesada sobre ela, e ela cai, e nunca mais se levantará.
21 Naquele dia o Senhor castigará os exércitos do alto nas alturas, e os reis da terra sobre a terra.
The Almeida Atualizada is in the public domain.