Isaías 63:5

5 Olhei, mas não havia quem me ajudasse; e admirei-me de não haver quem me sustivesse; pelo que o meu próprio braço me trouxe a vitória; e o meu furor é que me susteve.

Isaías 63:5 Meaning and Commentary

Isaiah 63:5

And I looked, and there was none to help
As, in the first redemption and salvation by Christ here on earth, there were none among the angels, nor any of the sons of men, to help him and assist him therein, none but Jehovah the Father; so, in this latter salvation, the church and people of God will be reduced to such a low, helpless, and forlorn condition, that there will be none to lend an assisting hand; their deliverance will appear most manifestly to be the sole work of almighty power: and I wondered that there was none to uphold;
not the Saviour and Redeemer, he needed none; but his people under their sufferings, trials, and exercises, and his sinking, dying, cause and interest: this is spoken after the manner of men, and to make the salvation appear the more remarkable, distinguishing, and great, and solely his own work; for otherwise expectation and disappointment, consternation and amazement, as the word F18 signifies, cannot be properly ascribed to this great Redeemer: therefore mine own arm brought salvation unto me;
to himself, his mystical self, his church and people, and for his own glory; a salvation which his own omnipotent arm could only effect; (See Gill on Isaiah 59:16), and my fury it upheld me;
his zeal for his church and people, and his indignation against their enemies, excited his almighty power on their behalf, and carried him through the work of their deliverance and salvation he engaged in; see ( Isaiah 9:7 ) .


FOOTNOTES:

F18 (Mmwtvaw) "et obstupui, Musculus; stupefactus sum", Vatablus; "et obstupesceban", Cocceius; "stupebam", Vitringa.

Isaías 63:5 In-Context

3 Eu sozinho pisei no lagar, e dos povos ninguém houve comigo; eu os pisei na minha ira, e os esmaguei no meu furor, e o seu sangue salpicou as minhas vestes, e manchei toda a minha vestidura.
4 Porque o dia da vingança estava no meu coração, e o ano dos meus remidos é chegado.
5 Olhei, mas não havia quem me ajudasse; e admirei-me de não haver quem me sustivesse; pelo que o meu próprio braço me trouxe a vitória; e o meu furor é que me susteve.
6 Pisei os povos na minha ira, e os embriaguei no meu furor; e derramei sobre a terra o seu sangue.
7 Celebrarei as benignidades do Senhor, e os louvores do Senhor, consoante tudo o que o Senhor nos tem concedido, e a grande bondade para com a casa de Israel, bondade que ele lhes tem concedido segundo as suas misericórdias, e segundo a multidão das suas benignidades.
The Almeida Atualizada is in the public domain.