Compare Translations for Acts 12:7

Acts 12:7 BBE
And a great light was seen shining in the room, and an angel of the Lord came to Peter and, touching him on his side so that he came out of his sleep, said, Get up quickly. And his chains came off his hands.
Read Acts 12 BBE  |  Read Acts 12:7 BBE in parallel  
Acts 12:7 KJV
And, behold , the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up , saying , Arise up quickly . And his chains fell off from his hands.
Read Acts 12 KJV  |  Read Acts 12:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 12:7 NKJV
Now behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the prison; and he struck Peter on the side and raised him up, saying, "Arise quickly!" And his chains fell off his hands.
Read Acts 12 NKJV  |  Read Acts 12:7 NKJV in parallel  
Acts 12:7 NRS
Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He tapped Peter on the side and woke him, saying, "Get up quickly." And the chains fell off his wrists.
Read Acts 12 NRS  |  Read Acts 12:7 NRS in parallel  
Acts 12:7 RSV
and behold, an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell; and he struck Peter on the side and woke him, saying, "Get up quickly." And the chains fell off his hands.
Read Acts 12 RSV  |  Read Acts 12:7 RSV in parallel  
Acts 12:7 ASV
And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.
Read Acts 12 ASV  |  Read Acts 12:7 ASV in parallel  
Acts 12:7 CJB
Suddenly an angel of ADONAI stood there, and a light shone in the cell. He tapped Kefa's side and woke him. "Hurry! Get up!" he said; and the chains fell off his hands.
Read Acts 12 CJB  |  Read Acts 12:7 CJB in parallel  
Acts 12:7 RHE
And behold an angel of the Lord stood by him and a light shined in the room. And he, striking Peter on the side, raised him up, saying: Arise quickly. And the chains fell off from his hands.
Read Acts 12 RHE  |  Read Acts 12:7 RHE in parallel  
Acts 12:7 ELB
Und siehe, ein Engel des Herrn stand da, und ein Licht leuchtete in dem Kerker; und er schlug Petrus an die Seite, weckte ihn und sagte: Stehe schnell auf! Und die Ketten fielen ihm von den Händen.
Read Acts 12 ELB  |  Read Acts 12:7 ELB in parallel  
Acts 12:7 ESV
And behold, an angel of the Lord stood next to him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him, saying, "Get up quickly." And the chains fell off his hands.
Read Acts 12 ESV  |  Read Acts 12:7 ESV in parallel  
Acts 12:7 GDB
Ed ecco, un angelo del Signore sopraggiunse, ed una luce risplendè nella casa; e l’angelo, percosso il fianco a Pietro, lo svegliò, dicendo: Levati prestamente. E le catene gli caddero dalle mani.
Read Acts 12 GDB  |  Read Acts 12:7 GDB in parallel  
Acts 12:7 GW
Suddenly, an angel from the Lord stood near Peter, and his cell was filled with light. The angel nudged Peter's side, woke him up, and said, "Hurry! Get up!" At that moment the chains fell from Peter's hands.
Read Acts 12 GW  |  Read Acts 12:7 GW in parallel  
Acts 12:7 GNT
Suddenly an angel of the Lord stood there, and a light shone in the cell. The angel shook Peter by the shoulder, woke him up, and said, "Hurry! Get up!" At once the chains fell off Peter's hands.
Read Acts 12 GNT  |  Read Acts 12:7 GNT in parallel  
Acts 12:7 HNV
Behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Kefa on the side, and woke him up, saying, "Stand up quickly!" His chains fell off from his hands.
Read Acts 12 HNV  |  Read Acts 12:7 HNV in parallel  
Acts 12:7 CSB
Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side, he woke him up and said, "Quick, get up!" Then the chains fell off his wrists.
Read Acts 12 CSB  |  Read Acts 12:7 CSB in parallel  
Acts 12:7 BLA
Y he aquí, se le apareció un ángel del Señor, y una luz brilló en la celda; y el ángel tocó a Pedro en el costado, y lo despertó diciendo: Levántate pronto. Y las cadenas cayeron de sus manos.
Read Acts 12 BLA  |  Read Acts 12:7 BLA in parallel  
Acts 12:7 RVR
Y he aquí, el ángel del Señor sobrevino, y una luz resplandeció en la cárcel; é hiriendo á Pedro en el lado, le despertó, diciendo: Levántate prestamente. Y las cadenas se le cayeron de las manos.
Read Acts 12 RVR  |  Read Acts 12:7 RVR in parallel  
Acts 12:7 LEB
And behold, an angel of the Lord stood near [him], and a light shone in the prison cell. And striking Peter's side, he woke him up, saying, "Get up {quickly}!" And his chains fell off of [his] hands.
Read Acts 12 LEB  |  Read Acts 12:7 LEB in parallel  
Acts 12:7 LSG
Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumière brilla dans la prison. L'ange réveilla Pierre, en le frappant au côté, et en disant: Lève-toi promptement! Les chaînes tombèrent de ses mains.
Read Acts 12 LSG  |  Read Acts 12:7 LSG in parallel  
Acts 12:7 LUT
Und siehe, der Engel des HERRN kam daher, und ein Licht schien in dem Gemach; und er schlug Petrus an die Seite und weckte ihn und sprach: Stehe behende auf! Und die Ketten fielen ihm von seinen Händen.
Read Acts 12 LUT  |  Read Acts 12:7 LUT in parallel  
Acts 12:7 NAS
And behold, an angel of the Lord suddenly appeared and a light shone in the cell ; and he struck Peter's side and woke him up, saying, "Get up quickly." And his chains fell off his hands.
Read Acts 12 NAS  |  Read Acts 12:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 12:7 NCV
Suddenly, an angel of the Lord stood there, and a light shined in the cell. The angel struck Peter on the side and woke him up. "Hurry! Get up!" the angel said. And the chains fell off Peter's hands.
Read Acts 12 NCV  |  Read Acts 12:7 NCV in parallel  
Acts 12:7 NIRV
Suddenly an angel of the Lord appeared. A light shone in the prison cell. The angel struck Peter on his side. Peter woke up. "Quick!" the angel said. "Get up!" The chains fell off Peter's wrists.
Read Acts 12 NIRV  |  Read Acts 12:7 NIRV in parallel  
Acts 12:7 NIV
Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him up. "Quick, get up!" he said, and the chains fell off Peter's wrists.
Read Acts 12 NIV  |  Read Acts 12:7 NIV in parallel  
Acts 12:7 NLT
Suddenly, there was a bright light in the cell, and an angel of the Lord stood before Peter. The angel tapped him on the side to awaken him and said, "Quick! Get up!" And the chains fell off his wrists.
Read Acts 12 NLT  |  Read Acts 12:7 NLT in parallel  
Acts 12:7 OST
Et voici, un ange du Seigneur survint, une lumière resplendit dans la prison, et l'ange, poussant Pierre par le côté, l'éveilla, en disant: Lève-toi promptement. Et les chaînes tombèrent de ses mains.
Read Acts 12 OST  |  Read Acts 12:7 OST in parallel  
Acts 12:7 RIV
Ed ecco, un angelo del Signore sopraggiunse, e una luce risplendé nella cella; e l’angelo, percosso il fianco a Pietro, lo svegliò, dicendo: Lèvati prestamente. E le catene gli caddero dalle mani.
Read Acts 12 RIV  |  Read Acts 12:7 RIV in parallel  
Acts 12:7 SEV
Y he aquí, el ángel del Señor sobrevino, y una luz resplandeció en la cárcel; e hiriendo a Pedro en el lado, le despertó, diciendo: Levántate prestamente. Y las cadenas se le cayeron de las manos.
Read Acts 12 SEV  |  Read Acts 12:7 SEV in parallel  
Acts 12:7 SVV
En ziet, een engel des Heeren stond daar, en een licht scheen in de woning, en slaande de zijde van Petrus, wekte hij hem op, zeggende: Sta haastelijk op. En zijn ketenen vielen af van de handen.
Read Acts 12 SVV  |  Read Acts 12:7 SVV in parallel  
Acts 12:7 DBY
And lo, an angel of [the] Lord came there, and a light shone in the prison: and having smitten the side of Peter, he roused him up, saying, Rise up quickly. And his chains fell off his hands.
Read Acts 12 DBY  |  Read Acts 12:7 DBY in parallel  
Acts 12:7 VUL
et ecce angelus Domini adstitit et lumen refulsit in habitaculo percussoque latere Petri suscitavit eum dicens surge velociter et ceciderunt catenae de manibus eius
Read Acts 12 VUL  |  Read Acts 12:7 VUL in parallel  
Acts 12:7 MSG
Suddenly there was an angel at his side and light flooding the room. The angel shook Peter and got him up: "Hurry!" The handcuffs fell off his wrists.
Read Acts 12 MSG  |  Read Acts 12:7 MSG in parallel  
Acts 12:7 WBT
And behold, the angel of the Lord came upon [him], and a light shined in the prison; and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise quickly. And his chains fell off from [his] hands.
Read Acts 12 WBT  |  Read Acts 12:7 WBT in parallel  
Acts 12:7 TMB
And behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison; and he smote Peter on the side and raised him up, saying, "Arise up quickly." And his chains fell off from his hands.
Read Acts 12 TMB  |  Read Acts 12:7 TMB in parallel  
Acts 12:7 TNIV
Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him up. "Quick, get up!" he said, and the chains fell off Peter's wrists.
Read Acts 12 TNIV  |  Read Acts 12:7 TNIV in parallel  
Acts 12:7 WNT
Suddenly an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell; and, striking Peter on the side, he woke him and said, "Rise quickly." Instantly the chains dropped off his wrists.
Read Acts 12 WNT  |  Read Acts 12:7 WNT in parallel  
Acts 12:7 WEB
Behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, "Stand up quickly!" His chains fell off from his hands.
Read Acts 12 WEB  |  Read Acts 12:7 WEB in parallel  
Acts 12:7 WYC
And lo! an angel of the Lord stood nigh, and light shone in the prison house. And when he had smitten the side of Peter, he raised him, and said, Rise thou swiftly [And the side of Peter smitten, he raised, or waked, him, saying, Rise swiftly]. And at once [And anon] the chains felled down from his hands.
Read Acts 12 WYC  |  Read Acts 12:7 WYC in parallel  
Acts 12:7 YLT
and lo, a messenger of the Lord stood by, and a light shone in the buildings, and having smitten Peter on the side, he raised him up, saying, `Rise in haste,' and his chains fell from off [his] hands.
Read Acts 12 YLT  |  Read Acts 12:7 YLT in parallel  

Acts 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

The martyrdom of James, and the imprisonment of Peter. (1-5) He is delivered from prison by an angel. (6-11) Peter departs, Herod's rage. (12-19) The death of Herod. (20-25)

Verses 1-5 James was one of the sons of Zebedee, whom Christ told that they should drink of the cup that he was to drink of, and be baptized with the baptism that he was to be baptized with, Mt. 20:23 . Now the words of Christ were made good in him; and if we suffer with Christ, we shall reign with him. Herod imprisoned Peter: the way of persecution, as of other sins, is downhill; when men are in it, they cannot easily stop. Those make themselves an easy prey to Satan, who make it their business to please men. Thus James finished his course. But Peter, being designed for further services, was safe; though he seemed now marked out for a speedy sacrifice. We that live in a cold, prayerless generation, can hardly form an idea of the earnestness of these holy men of old. But if the Lord should bring on the church an awful persecution like this of Herod, the faithful in Christ would learn what soul-felt prayer is.

Verses 6-11 A peaceful conscience, a lively hope, and the consolations of the Holy Spirit, can keep men calm in the full prospect of death; even those very persons who have been most distracted with terrors on that account. God's time to help, is when things are brought to the last extremity. Peter was assured that the Lord would cause this trial to end in the way that should be most for his glory. Those who are delivered out of spiritual imprisonment must follow their Deliverer, like the Israelites when they went out of the house of bondage. They knew not whither they went, but knew whom they followed. When God will work salvation for his people, all difficulties in their way will be overcome, even gates of iron are made to open of their own accord. This deliverance of Peter represents our redemption by Christ, which not only proclaims liberty to the captives, but brings them out of the prison-house. Peter, when he recollected himself, perceived what great things God had done for him. Thus souls delivered out of spiritual bondage, are not at first aware what God has wrought in them; many have the truth of grace, that want evidence of it. But when the Comforter comes, whom the Father will send, sooner or later, he will let them know what a blessed change is wrought.

Verses 12-19 God's providence leaves room for the use of our prudence, though he has undertaken to perform and perfect what he has begun. These Christians continued in prayer for Peter, for they were truly in earnest. Thus men ought always to pray, and not to faint. As long as we are kept waiting for a mercy, we must continue praying for it. But sometimes that which we most earnestly wish for, we are most backward to believe. The Christian law of self-denial and of suffering for Christ, has not done away the natural law of caring for our own safety by lawful means. In times of public danger, all believers have God for their hiding-place; which is so secret, that the world cannot find them. Also, the instruments of persecution are themselves exposed to danger; the wrath of God hangs over all that engage in this hateful work. And the range of persecutors often vents itself on all in its way.

Verses 20-25 Many heathen princes claimed and received Divine honours, but it was far more horrible impiety in Herod, who knew the word and worship of the living God, to accept such idolatrous honours without rebuking the blasphemy. And such men as Herod, when puffed with pride and vanity, are ripening fast for signal vengeance. God is very jealous for his own honour, and will be glorified upon those whom he is not glorified by. See what vile bodies we carry about with us; they have in them the seeds of their own dissolution, by which they will soon be destroyed, whenever God does but speak the word. We may learn wisdom from the people of Tyre and Sidon, for we have offended the Lord with our sins. We depend on him for life, and breath, and all things; it surely then behoves us to humble ourselves before him, that through the appointed Mediator, who is ever ready to befriend us, we may be reconciled to him, lest wrath come upon us to the utmost.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use