Compare Translations for Acts 17:22

22 Then Paul stood in the middle of the Areopagus and said: "Men of Athens! I see that you are extremely religious in every respect.
22 So Paul, standing in the midst of the Areopagus, said: "Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious.
22 Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
22 So Paul took his stand in the open space at the Areopagus and laid it out for them. "It is plain to see that you Athenians take your religion seriously.
22 So Paul stood in the midst of the Areopagus and said, "Men of Athens, I observe that you are very religious in all respects.
22 Paul then stood up in the meeting of the Areopagus and said: “People of Athens! I see that in every way you are very religious.
22 Then Paul stood in the midst of the Areopagus and said, "Men of Athens, I perceive that in all things you are very religious;
22 So Paul, standing before the council, addressed them as follows: “Men of Athens, I notice that you are very religious in every way,
22 Then Paul stood in front of the Areopagus and said, "Athenians, I see how extremely religious you are in every way.
22 And Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, Ye men of Athens, in all things, I perceive that ye are very religious.
22 And Paul got to his feet on Mars' Hill and said, O men of Athens, I see that you are overmuch given to fear of the gods.
22 Paul stood up in the middle of the council on Mars Hill and said, “People of Athens, I see that you are very religious in every way.
22 Paul stood up in the middle of the council on Mars Hill and said, “People of Athens, I see that you are very religious in every way.
22 Sha'ul stood up in the Council meeting and said, "Men of Athens: I see how very religious you are in every way!
22 And Paul standing in the midst of Areopagus said, Athenians, in every way I see you given up to demon worship;
22 Paul stood up in front of the city council and said, "I see that in every way you Athenians are very religious.
22 Paul stood up in front of the city council and said, "I see that in every way you Athenians are very religious.
22 Paul stood in the middle of the court and said, "Men of Athens, I see that you are very religious.
22 Sha'ul stood in the midst of the Areopagus, and said, "You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things.
22 Then Paul stood in the midst of the Areopagus, {Mars’ Hill}, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
22 Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said , Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
22 So Paul stood there in the middle of the Areopagus [and] said, "Men of Athens, I see you [are] very religious {in every respect}.
22 Then Paul stood before the meeting of the Areopagus and said, "People of Athens, I can see you are very religious in all things.
22 Then Paul stood up in the meeting of the Areopagus. He said, "Men of Athens! I see that you are very religious in every way.
22 Then Paul stood in front of the Areopagus and said, "Athenians, I see how extremely religious you are in every way.
22 But Paul, standing in the midst of the Areopagus, said: Ye men of Athens, I perceive that in all things you are too superstitious.
22 So Paul, standing in the middle of the Are-op'agus, said: "Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious.
22 So Paul, standing in the middle of the Are-op'agus, said: "Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious.
22 Σταθεὶς δὲ Παῦλος ἐν μέσῳ τοῦ Ἀρείου Πάγου ἔφη · Ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέρους ὑμᾶς θεωρῶ ·
22 Then Paul stood in the midst of Mars' Hill and said, "Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
22 Then Paul stood in the midst of Mars' Hill and said, "Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
22 Paul stode in the myddes of Marse strete and sayde: ye men of Attens I perceave that in all thinges ye are to supersticious.
22 stans autem Paulus in medio Ariopagi ait viri athenienses per omnia quasi superstitiosiores vos video
22 stans autem Paulus in medio Ariopagi ait viri athenienses per omnia quasi superstitiosiores vos video
22 Then Paul stood in the midst of Mars-hill, and said, [Ye] men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
22 Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, "You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things.
22 So Paul, taking his stand in the centre of the Areopagus, spoke as follows: "Men of Athens, I perceive that you are in every respect remarkably religious.
22 And Paul stood in the middle of Areopagus, and said, Men of Athens, by all things I see you as vain worshippers.
22 And Paul, having stood in the midst of the Areopagus, said, `Men, Athenians, in all things I perceive you as over-religious;

Acts 17:22 Commentaries