Compare Translations for Acts 17:32

32 When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said, "We will hear you about this again."
32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked. But others said, "We will hear you again about this."
32 And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.
32 At the phrase "raising him from the dead," the listeners split: Some laughed at him and walked off making jokes; others said, "Let's do this again. We want to hear more."
32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to sneer, but others said, "We shall hear you again concerning this."
32 When they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, “We want to hear you again on this subject.”
32 And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, while others said, "We will hear you again on this matter."
32 When they heard Paul speak about the resurrection of the dead, some laughed in contempt, but others said, “We want to hear more about this later.”
32 When they heard of the resurrection of the dead, some scoffed; but others said, "We will hear you again about this."
32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.
32 Now on hearing about the coming back from death, some of them made sport of it, but others said, Let us go more fully into this another time.
32 When they heard about the resurrection from the dead, some began to ridicule Paul. However, others said, "We'll hear from you about this again."
32 When they heard about the resurrection from the dead, some began to ridicule Paul. However, others said, "We'll hear from you about this again."
32 At the mention of a resurrection of dead people, some began to scoff; while others said, "We want to hear you again on this subject."
32 And when they heard [of the] resurrection of the dead, some mocked, and some said, We will hear thee again also concerning this.
32 When they heard Paul speak about a raising from death, some of them made fun of him, but others said, "We want to hear you speak about this again."
32 When they heard Paul speak about a raising from death, some of them made fun of him, but others said, "We want to hear you speak about this again."
32 When the people of the court heard that a person had come back to life, some began joking about it, while others said, "We'll hear you talk about this some other time."
32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you yet again concerning this."
32 And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; and others said, We will hear thee again of this matter.
32 And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked : and others said , We will hear thee again of this matter.
32 Now [when they] heard about the resurrection of the dead, [some] scoffed, but [others] said, "We will hear you about this again also."
32 When the people heard about Jesus being raised from the dead, some of them laughed. But others said, "We will hear more about this from you later."
32 When they heard Paul talk about the dead rising, some of them made fun of it. But others said, "We want to hear you speak about this again."
32 When they heard of the resurrection of the dead, some scoffed; but others said, "We will hear you again about this."
32 And when they had heard of the resurrection of the dead, some indeed mocked. But others said: We will hear thee again concerning this matter.
32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We will hear you again about this."
32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We will hear you again about this."
32 Ἀκούσαντες δὲ ἀνάστασιν νεκρῶν οἱ μὲν ἐχλεύαζον οἱ δὲ εἶπαν Ἀκουσόμεθά σου περὶ τούτου καὶ πάλιν.
32 But when they heard of the resurrection of the dead, some mocked and others said, "We will hear thee again on this matter."
32 But when they heard of the resurrection of the dead, some mocked and others said, "We will hear thee again on this matter."
32 When they hearde of ye resurreccion from deeth some mocked and other sayde: we will heare the agayne of this matter.
32 cum audissent autem resurrectionem mortuorum quidam quidem inridebant quidam vero dixerunt audiemus te de hoc iterum
32 cum audissent autem resurrectionem mortuorum quidam quidem inridebant quidam vero dixerunt audiemus te de hoc iterum
32 And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again concerning this [matter].
32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you yet again concerning this."
32 When they heard Paul speak of a resurrection of dead men, some began to scoff. But others said, "We will hear you again on that subject."
32 And when they had heard the again-rising of dead men [+Soothly when they heard the again-rising of dead], some scorned, and some said, We shall hear thee again of this thing.
32 And having heard of a rising again of the dead, some, indeed, were mocking, but others said, `We will hear thee again concerning this;'

Acts 17:32 Commentaries