Compare Translations for Acts 19:2

Acts 19:2 ESV
And he said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" And they said, "No, we have not even heard that there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 ESV  |  Read Acts 19:2 ESV in parallel  
Acts 19:2 CSB
and asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" "No," they told him, "we haven't even heard that there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 CSB  |  Read Acts 19:2 CSB in parallel  
Acts 19:2 KJV
He said unto them , Have ye received the Holy Ghost since ye believed ? And they said unto him , We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost.
Read Acts 19 KJV  |  Read Acts 19:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 19:2 NKJV
he said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" So they said to him, "We have not so much as heard whether there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 NKJV  |  Read Acts 19:2 NKJV in parallel  
Acts 19:2 NRS
He said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you became believers?" They replied, "No, we have not even heard that there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 NRS  |  Read Acts 19:2 NRS in parallel  
Acts 19:2 ASV
and he said unto them, Did ye receive the Holy Spirit when ye believed? And they [said] unto him, Nay, we did not so much as hear whether the Holy Spirit was [given].
Read Acts 19 ASV  |  Read Acts 19:2 ASV in parallel  
Acts 19:2 BBE
And he said to them, Did you get the Holy Spirit when you had faith? And they said to him, No, we have had no knowledge of the Holy Spirit.
Read Acts 19 BBE  |  Read Acts 19:2 BBE in parallel  
Acts 19:2 CJB
He asked them, "Did you receive the Ruach HaKodesh when you came to trust?" "No," they said to him, "we have never even heard that there is such a thing as the Ruach HaKodesh."
Read Acts 19 CJB  |  Read Acts 19:2 CJB in parallel  
Acts 19:2 RHE
And he said to them: Have you received the Holy Ghost since ye believed? But they said to him: We have not so much as heard whether there be a Holy Ghost.
Read Acts 19 RHE  |  Read Acts 19:2 RHE in parallel  
Acts 19:2 ELB
und sprach zu ihnen: Habt ihr den Heiligen Geist empfangen, nachdem ihr gläubig geworden seid? Sie aber sprachen zu ihm: Wir haben nicht einmal gehört, ob der Heilige Geist da ist.
Read Acts 19 ELB  |  Read Acts 19:2 ELB in parallel  
Acts 19:2 GDB
Avete voi ricevuto lo Spirito Santo, dopo che avete creduto? Ed essi gli dissero: Anzi non pure abbiamo udito se vi è uno Spirito Santo.
Read Acts 19 GDB  |  Read Acts 19:2 GDB in parallel  
Acts 19:2 GW
and asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you became believers?" They answered him, "No, we've never even heard of the Holy Spirit."
Read Acts 19 GW  |  Read Acts 19:2 GW in parallel  
Acts 19:2 GNT
and asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you became believers?" "We have not even heard that there is a Holy Spirit," they answered.
Read Acts 19 GNT  |  Read Acts 19:2 GNT in parallel  
Acts 19:2 HNV
He said to them, "Did you receive the Ruach HaKodesh when you believed?" They said to him, "No, we haven't even heard that there is a Ruach HaKodesh."
Read Acts 19 HNV  |  Read Acts 19:2 HNV in parallel  
Acts 19:2 BLA
y les dijo: ¿Recibisteis el Espíritu Santo cuando creísteis? Y ellos le respondieron: No, ni siquiera hemos oído si hay un Espíritu Santo.
Read Acts 19 BLA  |  Read Acts 19:2 BLA in parallel  
Acts 19:2 RVR
Díjoles: ¿Habéis recibido el Espíritu Santo después que creísteis? Y ellos le dijeron: Antes ni aun hemos oído si hay Espíritu Santo.
Read Acts 19 RVR  |  Read Acts 19:2 RVR in parallel  
Acts 19:2 LEB
And he said to them, "Did you receive the Holy Spirit [when you] believed?" And they [said] to him, "But we have not even heard that there is a Holy Spirit!"
Read Acts 19 LEB  |  Read Acts 19:2 LEB in parallel  
Acts 19:2 LSG
il leur dit: Avez-vous reçu le Saint-Esprit, quand vous avez cru? Ils lui répondirent: Nous n'avons pas même entendu dire qu'il y ait un Saint-Esprit.
Read Acts 19 LSG  |  Read Acts 19:2 LSG in parallel  
Acts 19:2 LUT
zu denen sprach er: Habt ihr den heiligen Geist empfangen, da ihr gläubig wurdet? Sie sprachen zu ihm: Wir haben auch nie gehört, ob ein heiliger Geist sei.
Read Acts 19 LUT  |  Read Acts 19:2 LUT in parallel  
Acts 19:2 NAS
He said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed ?" And they said to him, "No, we have not even heard whether there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 NAS  |  Read Acts 19:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 19:2 NCV
and asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They said, "We have never even heard of a Holy Spirit."
Read Acts 19 NCV  |  Read Acts 19:2 NCV in parallel  
Acts 19:2 NIRV
He asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you became believers?" "No," they answered. "We haven't even heard that there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 NIRV  |  Read Acts 19:2 NIRV in parallel  
Acts 19:2 NIV
and asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They answered, "No, we have not even heard that there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 NIV  |  Read Acts 19:2 NIV in parallel  
Acts 19:2 NLT
"Did you receive the Holy Spirit when you believed?" he asked them."No," they replied, "we don't know what you mean. We haven't even heard that there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 NLT  |  Read Acts 19:2 NLT in parallel  
Acts 19:2 OST
Avez-vous reçu le Saint-Esprit, lorsque vous avez cru? Ils lui répondirent: Nous n'avons pas même entendu dire qu'il y ait un Saint-Esprit.
Read Acts 19 OST  |  Read Acts 19:2 OST in parallel  
Acts 19:2 RSV
And he said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" And they said, "No, we have never even heard that there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 RSV  |  Read Acts 19:2 RSV in parallel  
Acts 19:2 RIV
Riceveste voi lo Spirito Santo quando credeste? Ed essi a lui: Non abbiamo neppur sentito dire che ci sia lo Spirito Santo.
Read Acts 19 RIV  |  Read Acts 19:2 RIV in parallel  
Acts 19:2 SEV
les dijo: ¿Habéis recibido el Espíritu Santo después que creisteis? Y ellos le dijeron: Antes ni aun hemos oído si hay Espíritu Santo.
Read Acts 19 SEV  |  Read Acts 19:2 SEV in parallel  
Acts 19:2 SVV
Zeide hij tot hen: Hebt gij den Heiligen Geest ontvangen, als gij geloofd hebt? En zij zeiden tot hem: Wij hebben zelfs niet gehoord, of er een Heiligen Geest is.
Read Acts 19 SVV  |  Read Acts 19:2 SVV in parallel  
Acts 19:2 DBY
he said to them, Did ye receive [the] Holy Spirit when ye had believed? And they [said] to him, We did not even hear if [the] Holy Spirit was [come].
Read Acts 19 DBY  |  Read Acts 19:2 DBY in parallel  
Acts 19:2 VUL
dixitque ad eos si Spiritum Sanctum accepistis credentes at illi ad eum sed neque si Spiritus Sanctus est audivimus
Read Acts 19 VUL  |  Read Acts 19:2 VUL in parallel  
Acts 19:2 MSG
The first thing he said was, "Did you receive the Holy Spirit when you believed? Did you take God into your mind only, or did you also embrace him with your heart? Did he get inside you?" "We've never even heard of that - a Holy Spirit? God within us?"
Read Acts 19 MSG  |  Read Acts 19:2 MSG in parallel  
Acts 19:2 WBT
He said to them, Have ye received the Holy Spirit since ye believed? And they said to him, We have not so much as heard whether there is any Holy Spirit.
Read Acts 19 WBT  |  Read Acts 19:2 WBT in parallel  
Acts 19:2 TMB
he said unto them, "Have ye received the Holy Ghost, having believed?" And they said unto him, "We have not so much as heard whether there is any Holy Ghost."
Read Acts 19 TMB  |  Read Acts 19:2 TMB in parallel  
Acts 19:2 TNIV
and asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They answered, "No, we have not even heard that there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 TNIV  |  Read Acts 19:2 TNIV in parallel  
Acts 19:2 WNT
"Did you receive the Holy Spirit when you first believed?" he asked them. "No," they replied, "we did not even hear that there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 WNT  |  Read Acts 19:2 WNT in parallel  
Acts 19:2 WEB
He said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They said to him, "No, we haven't even heard that there is a Holy Spirit."
Read Acts 19 WEB  |  Read Acts 19:2 WEB in parallel  
Acts 19:2 WYC
And he said to them, Whether ye that believe have received the Holy Ghost? And they said to him, But neither have we heard, if the Holy Ghost is. [And he said to them, If ye have received the Holy Ghost believing? And they said to him, But neither we have heard, if the Holy Ghost is.]
Read Acts 19 WYC  |  Read Acts 19:2 WYC in parallel  
Acts 19:2 YLT
he said unto them, `The Holy Spirit did ye receive -- having believed?' and they said unto him, `But we did not even hear whether there is any Holy Spirit;'
Read Acts 19 YLT  |  Read Acts 19:2 YLT in parallel  

Acts 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

Paul instructs the disciples of John at Ephesus. (1-7) He teaches there. (8-12) The Jewish exorcists disgraced. Some Ephesians burn their evil books. (13-20) The tumult at Ephesus. (21-31) The tumult appeased. (32-41)

Verses 1-7 Paul, at Ephesus, found some religious persons, who looked to Jesus as the Messiah. They had not been led to expect the miraculous powers of the Holy Ghost, nor were they informed that the gospel was especially the ministration of the Spirit. But they spake as ready to welcome the notice of it. Paul shows them that John never design that those he baptized should rest there, but told them that they should believe on Him who should come after him, that is, on Christ Jesus. They thankfully accepted the discovery, and were baptized in the name of the Lord Jesus. The Holy Ghost came upon them in a surprising, overpowering manner; they spake with tongues, and prophesied, as the apostles and the first Gentile coverts did. Though we do not now expect miraculous powers, yet all who profess to be disciples of Christ, should be called on to examine whether they have received the seal of the Holy Ghost, in his sanctifying influences, to the sincerity of their faith. Many seem not to have heard that there is a Holy Ghost, and many deem all that is spoken concerning his graces and comforts, to be delusion. Of such it may properly be inquired, "Unto what, then, were ye baptized?" for they evidently know not the meaning of that outward sign on which they place great dependence.

Verses 8-12 When arguments and persuasions only harden men in unbelief and blasphemy, we must separate ourselves and others from such unholy company. God was pleased to confirm the teaching of these holy men of old, that if their hearers believed them not, they might believe the works.

Verses 13-20 It was common, especially among the Jews, for persons to profess or to try to cast out evil spirits. If we resist the devil by faith in Christ, he will flee from us; but if we think to resist him by the using of Christ's name, or his works, as a spell or charm, Satan will prevail against us. Where there is true sorrow for sin, there will be free confession of sin to God in every prayer and to man whom we have offended, when the case requires it. Surely if the word of God prevailed among us, many lewd, infidel, and wicked books would be burned by their possessors. Will not these Ephesian converts rise up in judgement against professors, who traffic in such works for the sake of gain, or allow themselves to possess them? If we desire to be in earnest in the great work of salvation, every pursuit and enjoyment must be given up which hinders the effect of the gospel upon the mind, or loosens its hold upon the heart.

Verses 21-31 Persons who came from afar to pay their devotions at the temple of Ephesus, bought little silver shrines, or models of the temple, to carry home with them. See how craftsmen make advantage to themselves of people's superstition, and serve their worldly ends by it. Men are jealous for that by which they get their wealth; and many set themselves against the gospel of Christ, because it calls men from all unlawful crafts, however much wealth is to be gotten by them. There are persons who will stickle for what is most grossly absurd, unreasonable, and false; as this, that those are gods which are made with hands, if it has but worldly interest on its side. The whole city was full of confusion, the common and natural effect of zeal for false religion. Zeal for the honour of Christ, and love to the brethren, encourage zealous believers to venture into danger. Friends will often be raised up among those who are strangers to true religion, but have observed the honest and consistent behaviour of Christians.

Verses 32-41 The Jews came forward in this tumult. Those who are thus careful to distinguish themselves from the servants of Christ now, and are afraid of being taken for them, shall have their doom accordingly in the great day. One, having authority, at length stilled the noise. It is a very good rule at all times, both in private and public affairs, not to be hasty and rash in our motions, but to take time to consider; and always to keep our passions under check. We ought to be quiet, and to do nothing rashly; to do nothing in haste, of which we may repent at leisure. The regular methods of the law ought always to stop popular tumults, and in well-governed nations will do so. Most people stand in awe of men's judgments more than of the judgement of God. How well it were if we would thus quiet our disorderly appetites and passions, by considering the account we must shortly give to the Judge of heaven and earth! And see how the overruling providence of God keeps the public peace, by an unaccountable power over the spirits of men. Thus the world is kept in some order, and men are held back from devouring each other. We can scarcely look around but we see men act like Demetrius and the workmen. It is as safe to contend with wild beasts as with men enraged by party zeal and disappointed covetousness, who think that all arguments are answered, when they have shown that they grow rich by the practices which are opposed. Whatever side in religious disputes, or whatever name this spirit assumes, it is worldly, and should be discountenanced by all who regard truth and piety. And let us not be dismayed; the Lord on high is mightier than the noise of many waters; he can still the rage of the people.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use