Compare Translations for Acts 21:13

Acts 21:13 BBE
Then Paul said, What are you doing, weeping and wounding my heart? for I am ready, not only to be a prisoner, but to be put to death at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
Read Acts 21 BBE  |  Read Acts 21:13 BBE in parallel  
Acts 21:13 RHE
Then Paul answered and said: What do you mean, weeping and afflicting my heart? For I am ready not only to be bound, but to die also in Jerusalem, for the name of the Lord Jesus.
Read Acts 21 RHE  |  Read Acts 21:13 RHE in parallel  
Acts 21:13 KJV
Then Paul answered , What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
Read Acts 21 KJV  |  Read Acts 21:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 21:13 NKJV
Then Paul answered, "What do you mean by weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Read Acts 21 NKJV  |  Read Acts 21:13 NKJV in parallel  
Acts 21:13 NRS
Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Read Acts 21 NRS  |  Read Acts 21:13 NRS in parallel  
Acts 21:13 ASV
Then Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
Read Acts 21 ASV  |  Read Acts 21:13 ASV in parallel  
Acts 21:13 CJB
but Sha'ul answered, "What are you doing, crying and trying to weaken my resolve? I am prepared not only to be tied up, but even to die in Yerushalayim for the name of the Lord Yeshua."
Read Acts 21 CJB  |  Read Acts 21:13 CJB in parallel  
Acts 21:13 ELB
Paulus aber antwortete: Was machet ihr, daß ihr weinet und mir das Herz brechet? Denn ich bin bereit, nicht allein gebunden zu werden, sondern auch in Jerusalem für den Namen des Herrn Jesus zu sterben.
Read Acts 21 ELB  |  Read Acts 21:13 ELB in parallel  
Acts 21:13 ESV
Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be imprisoned but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Read Acts 21 ESV  |  Read Acts 21:13 ESV in parallel  
Acts 21:13 GDB
Ma Paolo rispose: Che fate voi, piangendo, e macerandomi il cuore? poichè io sia tutto pronto, non solo ad esser legato, ma eziandio a morire in Gerusalemme, per lo nome del Signor Gesù.
Read Acts 21 GDB  |  Read Acts 21:13 GDB in parallel  
Acts 21:13 GW
Then Paul replied, "Why are you crying like this and breaking my heart? I'm ready not only to be tied up in Jerusalem but also to die there for the sake of the Lord, the one named Jesus."
Read Acts 21 GW  |  Read Acts 21:13 GW in parallel  
Acts 21:13 GNT
But he answered, "What are you doing, crying like this and breaking my heart? I am ready not only to be tied up in Jerusalem but even to die there for the sake of the Lord Jesus."
Read Acts 21 GNT  |  Read Acts 21:13 GNT in parallel  
Acts 21:13 HNV
Then Sha'ul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Yerushalayim for the name of the Lord Yeshua."
Read Acts 21 HNV  |  Read Acts 21:13 HNV in parallel  
Acts 21:13 CSB
Then Paul replied, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Read Acts 21 CSB  |  Read Acts 21:13 CSB in parallel  
Acts 21:13 BLA
Entonces Pablo respondió: ¿Qué hacéis, llorando y quebrantándome el corazón? Porque listo estoy no sólo a ser atado, sino también a morir en Jerusalén por el nombre del Señor Jesús.
Read Acts 21 BLA  |  Read Acts 21:13 BLA in parallel  
Acts 21:13 RVR
Entonces Pablo respondió: ¿Qué hacéis llorando y afligiéndome el corazón? porque yo no sólo estoy presto á ser atado, mas aun á morir en Jerusalem por el nombre del Señor Jesús.
Read Acts 21 RVR  |  Read Acts 21:13 RVR in parallel  
Acts 21:13 LEB
Then Paul replied, "What are you doing weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be tied up, but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus!"
Read Acts 21 LEB  |  Read Acts 21:13 LEB in parallel  
Acts 21:13 LSG
Alors il répondit: Que faites-vous, en pleurant et en me brisant le coeur? Je suis prêt, non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus.
Read Acts 21 LSG  |  Read Acts 21:13 LSG in parallel  
Acts 21:13 LUT
Paulus aber antwortete: Was macht ihr, daß ihr weinet und brechet mir mein Herz? Denn ich bin bereit, nicht allein mich binden zu lassen, sondern auch zu sterben zu Jerusalem um des Namens willen des HERRN Jesu.
Read Acts 21 LUT  |  Read Acts 21:13 LUT in parallel  
Acts 21:13 NAS
Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart ? For I am ready not only to be bound, but even to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Read Acts 21 NAS  |  Read Acts 21:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 21:13 NCV
But he said, "Why are you crying and making me so sad? I am not only ready to be tied up in Jerusalem, I am ready to die for the Lord Jesus!"
Read Acts 21 NCV  |  Read Acts 21:13 NCV in parallel  
Acts 21:13 NIRV
He asked, "Why are you crying? Why are you breaking my heart? I'm ready to be put in prison. In fact, I'm ready to die in Jerusalem for the Lord Jesus."
Read Acts 21 NIRV  |  Read Acts 21:13 NIRV in parallel  
Acts 21:13 NIV
Then Paul answered, "Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Read Acts 21 NIV  |  Read Acts 21:13 NIV in parallel  
Acts 21:13 NLT
But he said, "Why all this weeping? You are breaking my heart! For I am ready not only to be jailed at Jerusalem but also to die for the sake of the Lord Jesus."
Read Acts 21 NLT  |  Read Acts 21:13 NLT in parallel  
Acts 21:13 OST
Mais Paul répondit: Que faites-vous, en pleurant et me brisant le cœur? Car je suis prêt, non seulement à être lié, mais même à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus.
Read Acts 21 OST  |  Read Acts 21:13 OST in parallel  
Acts 21:13 RSV
Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be imprisoned but even to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Read Acts 21 RSV  |  Read Acts 21:13 RSV in parallel  
Acts 21:13 RIV
Paolo allora rispose: Che fate voi, piangendo e spezzandomi il cuore? Poiché io son pronto non solo ad esser legato, ma anche a morire a Gerusalemme per il nome del Signor Gesù.
Read Acts 21 RIV  |  Read Acts 21:13 RIV in parallel  
Acts 21:13 SEV
Entonces Pablo respondió: ¿Qué hacéis llorando y afligiéndome el corazón? Porque yo no sólo estoy presto a ser atado, mas aun a morir en Jerusalén por el Nombre del Señor Jesús.
Read Acts 21 SEV  |  Read Acts 21:13 SEV in parallel  
Acts 21:13 SVV
Maar Paulus antwoordde: Wat doet gij, dat gij weent, en mijn hart week maakt? Want ik ben bereid niet alleen gebonden te worden, maar ook te sterven te Jeruzalem voor den Naam van den Heere Jezus.
Read Acts 21 SVV  |  Read Acts 21:13 SVV in parallel  
Acts 21:13 DBY
But Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for *I* am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
Read Acts 21 DBY  |  Read Acts 21:13 DBY in parallel  
Acts 21:13 VUL
tunc respondit Paulus et dixit quid facitis flentes et adfligentes cor meum ego enim non solum alligari sed et mori in Hierusalem paratus sum propter nomen Domini Iesu
Read Acts 21 VUL  |  Read Acts 21:13 VUL in parallel  
Acts 21:13 MSG
But Paul wouldn't budge: "Why all this hysteria? Why do you insist on making a scene and making it even harder for me? You're looking at this backwards. The issue in Jerusalem is not what they do to me, whether arrest or murder, but what the Master Jesus does through my obedience. Can't you see that?"
Read Acts 21 MSG  |  Read Acts 21:13 MSG in parallel  
Acts 21:13 WBT
Then Paul answered, What mean ye to weep, and to break my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
Read Acts 21 WBT  |  Read Acts 21:13 WBT in parallel  
Acts 21:13 TMB
Then Paul answered, "What mean ye to weep and to break mine heart? For I am not only ready to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Read Acts 21 TMB  |  Read Acts 21:13 TMB in parallel  
Acts 21:13 TNIV
Then Paul answered, "Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Read Acts 21 TNIV  |  Read Acts 21:13 TNIV in parallel  
Acts 21:13 WNT
His reply was, "What can you mean by thus breaking my heart with your grief? Why, as for me, I am ready not only to go to Jerusalem and be put in chains, but even to die there for the sake of the Lord Jesus."
Read Acts 21 WNT  |  Read Acts 21:13 WNT in parallel  
Acts 21:13 WEB
Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Read Acts 21 WEB  |  Read Acts 21:13 WEB in parallel  
Acts 21:13 WYC
Then Paul answered, and said, What do ye, weeping and tormenting mine heart? For I am ready, not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
Read Acts 21 WYC  |  Read Acts 21:13 WYC in parallel  
Acts 21:13 YLT
and Paul answered, `What do ye -- weeping, and crushing mine heart? for I, not only to be bound, but also to die at Jerusalem, am ready, for the name of the Lord Jesus;'
Read Acts 21 YLT  |  Read Acts 21:13 YLT in parallel  

Acts 21 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 21

Paul's voyage towards Jerusalem. (1-7) Paul at Cesarea. The prophecy of Agabus, Paul at Jerusalem. (8-18) He is persuaded to join in ceremonial observances. (19-26) Being in danger from the Jews, he is rescued by the Romans. (27-40)

Verses 1-7 Providence must be acknowledged when our affairs go on well. Wherever Paul came, he inquired what disciples were there, and found them out. Foreseeing his troubles, from love to him, and concern for the church, they wrongly thought it would be most for the glory of God that he should continue at liberty; but their earnestness to dissuade him from it, renders his pious resolution the more illustrious. He has taught us by example, as well as by rule, to pray always, to pray without ceasing. Their last farewell was sweetened with prayer.

Verses 8-18 Paul had express warning of his troubles, that when they came, they might be no surprise or terror to him. The general notice given us, that through much tribulation we must enter into the kingdom of God, should be of the same use to us. Their weeping began to weaken and slacken his resolution Has not our Master told us to take up our cross? It was a trouble to him, that they should so earnestly press him to do that in which he could not gratify them without wronging his conscience. When we see trouble coming, it becomes us to say, not only, The will of the Lord must be done, and there is no remedy; but, Let the will of the Lord be done; for his will is his wisdom, and he doeth all according to the counsel of it. When a trouble is come, this must allay our griefs, that the will of the Lord is done; when we see it coming, this must silence our fears, that the will of the Lord shall be done; and we ought to say, Amen, let it be done. It is honourable to be an old disciple of Jesus Christ, to have been enabled by the grace of God to continue long in a course of duty, stedfast in the faith, growing more and more experienced, to a good old age. And with these old disciples one would choose to lodge; for the multitude of their years shall teach wisdom. Many brethren at Jerusalem received Paul gladly. We think, perhaps, that if we had him among us, we should gladly receive him; but we should not, if, having his doctrine, we do not gladly receive that.

Verses 19-26 Paul ascribed all his success to God, and to God they gave the praise. God had honoured him more than any of the apostles, yet they did not envy him; but on the contrary, glorified the Lord. They could not do more to encourage Paul to go on cheerfully in his work. James and the elders of the church at Jerusalem, asked Paul to gratify the believing Jews, by some compliance with the ceremonial law. They thought it was prudent in him to conform thus far. It was great weakness to be so fond of the shadows, when the substance was come. The religion Paul preached, tended not to destroy the law, but to fulfil it. He preached Christ, the end of the law for righteousness, and repentance and faith, in which we are to make great use of the law. The weakness and evil of the human heart strongly appear, when we consider how many, even of the disciples of Christ, had not due regard to the most eminent minister that even lived. Not the excellence of his character, nor the success with which God blessed his labours, could gain their esteem and affection, seeing that he did not render the same respect as themselves to mere ceremonial observances. How watchful should we be against prejudices! The apostles were not free from blame in all they did; and it would be hard to defend Paul from the charge of giving way too much in this matter. It is vain to attempt to court the favour of zealots, or bigots to a party. This compliance of Paul did not answer, for the very thing by which he hoped to pacify the Jews, provoked them, and brought him into trouble. But the all-wise God overruled both their advice and Paul's compliance with it, to serve a better purpose than was intended. It was in vain to think of pleasing men who would be pleased with nothing but the rooting out of Christianity. Integrity and uprightness will be more likely to preserve us than insincere compliances. And it should warn us not to press men to doing what is contrary to their own judgment to oblige us.

Verses 27-40 In the temple, where Paul should have been protected as in a place of safety, he was violently set upon. They falsely charged him with ill doctrine and ill practice against the Mosaic ceremonies. It is no new thing for those who mean honestly and act regularly, to have things laid to their charge which they know not and never thought of. It is common for the wise and good to have that charged against them by malicious people, with which they thought to have obliged them. God often makes those a protection to his people, who have no affection to them, but only have compassion for sufferers, and regard to the public peace. And here see what false, mistaken notions of good people and good ministers, many run away with. But God seasonably interposes for the safety of his servants, from wicked and unreasonable men; and gives them opportunities to speak for themselves, to plead for the Redeemer, and to spread abroad his glorious gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use