Compare Translations for Acts 28:22

22 But we consider it suitable to hear from you what you think. For concerning this sect, we are aware that it is spoken against everywhere."
22 But we desire to hear from you what your views are, for with regard to this sect we know that everywhere it is spoken against."
22 But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
22 But we would like very much to hear more. The only thing we know about this Christian sect is that nobody seems to have anything good to say about it."
22 "But we desire to hear from you what your views are; for concerning this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere."
22 But we want to hear what your views are, for we know that people everywhere are talking against this sect.”
22 But we desire to hear from you what you think; for concerning this sect, we know that it is spoken against everywhere."
22 But we want to hear what you believe, for the only thing we know about this movement is that it is denounced everywhere.”
22 But we would like to hear from you what you think, for with regard to this sect we know that everywhere it is spoken against."
22 But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against.
22 But we have a desire to give hearing to your opinion: for as to this form of religion, we have knowledge that in all places it is attacked.
22 But we think it's important to hear what you think, for we know that people everywhere are speaking against this faction."
22 But we think it's important to hear what you think, for we know that people everywhere are speaking against this faction."
22 But we do think it would be appropriate to hear your views from you, yourself; for all we know about this sect is that people everywhere speak against it."
22 But we beg to hear of thee what thou thinkest, for as concerning this sect it is known to us that it is everywhere spoken against.
22 But we would like to hear your ideas, because we know that everywhere people speak against this party to which you belong."
22 But we would like to hear your ideas, because we know that everywhere people speak against this party to which you belong."
22 However, we would like to hear what you think. We know that everywhere people are talking against this sect."
22 But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against."
22 But we desire to hear of thee what thou thinkest; for as concerning this sect, we know that everywhere it is spoken against.
22 But we desire to hear of thee what thou thinkest : for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against .
22 But we would like to hear from you what you think, for concerning this sect it is known to us that it is spoken against everywhere."
22 But we want to hear your ideas, because we know that people everywhere are speaking against this religious group."
22 But we want to hear what your ideas are. We know that people everywhere are talking against those who believe as you do."
22 But we would like to hear from you what you think, for with regard to this sect we know that everywhere it is spoken against."
22 But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that it is every where contradicted.
22 But we desire to hear from you what your views are; for with regard to this sect we know that everywhere it is spoken against."
22 But we desire to hear from you what your views are; for with regard to this sect we know that everywhere it is spoken against."
22 ἀξιοῦμεν δὲ παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι ἃ φρονεῖς, περὶ μὲν γὰρ τῆς αἱρέσεως ταύτης γνωστὸν ἡμῖν ἐστιν ⸃ ὅτι πανταχοῦ ἀντιλέγεται.
22 But we desire to hear from thee what thou thinkest; for concerning this sect, we know that everywhere it is spoken against.
22 But we desire to hear from thee what thou thinkest; for concerning this sect, we know that everywhere it is spoken against.
22 But we will heare of the what thou thynkest. For we have hearde of this secte that every wheare it is spoken agaynst.
22 rogamus autem a te audire quae sentis nam de secta hac notum est nobis quia ubique ei contradicitur
22 rogamus autem a te audire quae sentis nam de secta hac notum est nobis quia ubique ei contradicitur
22 But we desire to hear from thee, what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
22 But we desire to hear of you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against."
22 But we should be glad to hear from you what it is that you believe; for as for this sect all we know is that it is everywhere spoken against."
22 But we pray to hear of thee, what things thou feelest; for of this sect it is known to us, that every where men gainsaith it [that every where it is against-said].
22 and we think it good from thee to hear what thou dost think, for, indeed, concerning this sect it is known to us that everywhere it is spoken against;'

Acts 28:22 Commentaries