Compare Translations for Acts 28:26

Acts 28:26 BBE
Go to this people and say, Though you give ear, you will not get knowledge; and seeing, you will see, but the sense will not be clear to you:
Read Acts 28 BBE  |  Read Acts 28:26 BBE in parallel  
Acts 28:26 BLA
diciendo: VE A ESTE PUEBLO Y DI: "AL OIR OIREIS, Y NO ENTENDEREIS; Y VIENDO VEREIS, Y NO PERCIBIREIS;
Read Acts 28 BLA  |  Read Acts 28:26 BLA in parallel  
Acts 28:26 NCV
'Go to this people and say: You will listen and listen, but you will not understand. You will look and look, but you will not learn,
Read Acts 28 NCV  |  Read Acts 28:26 NCV in parallel  
Acts 28:26 NKJV
saying, 'Go to this people and say: "Hearing you will hear, and shall not understand; And seeing you will see, and not perceive;
Read Acts 28 NKJV  |  Read Acts 28:26 NKJV in parallel  
Acts 28:26 ASV
saying, Go thou unto this people, and say, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
Read Acts 28 ASV  |  Read Acts 28:26 ASV in parallel  
Acts 28:26 CJB
'Go to this people and say, "You will keep on hearing but never understand, and you will keep on seeing but never perceive,
Read Acts 28 CJB  |  Read Acts 28:26 CJB in parallel  
Acts 28:26 RHE
Saying: Go to this people and say to them: With the ear you shall hear and shall not understand: and seeing you shall see and shall not perceive.
Read Acts 28 RHE  |  Read Acts 28:26 RHE in parallel  
Acts 28:26 ELB
"Gehe hin zu diesem Volke und sprich: Hörend werdet ihr hören und nicht verstehen, und sehend werdet ihr sehen und nicht wahrnehmen.
Read Acts 28 ELB  |  Read Acts 28:26 ELB in parallel  
Acts 28:26 ESV
"'Go to this people, and say, You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.
Read Acts 28 ESV  |  Read Acts 28:26 ESV in parallel  
Acts 28:26 GDB
Va’ a questo popolo, e digli: Voi udirete bene, ma non intenderete; voi riguarderete bene, ma non vedrete.
Read Acts 28 GDB  |  Read Acts 28:26 GDB in parallel  
Acts 28:26 GW
The Spirit said: 'Go to these people and say, "You will hear clearly but never understand. You will see clearly but never comprehend.
Read Acts 28 GW  |  Read Acts 28:26 GW in parallel  
Acts 28:26 GNT
For he said, "Go and say to this people: You will listen and listen, but not understand; you will look and look, but not see,
Read Acts 28 GNT  |  Read Acts 28:26 GNT in parallel  
Acts 28:26 HNV
saying, 'Go to this people, and say, In hearing, you will hear, And will in no way understand. In seeing, you will see, And will in no way perceive.
Read Acts 28 HNV  |  Read Acts 28:26 HNV in parallel  
Acts 28:26 CSB
when He said, Go to this people and say: 'You will listen and listen, yet never understand; and you will look and look, yet never perceive.
Read Acts 28 CSB  |  Read Acts 28:26 CSB in parallel  
Acts 28:26 KJV
Saying , Go unto this people, and say , Hearing ye shall hear , and shall not understand ; and seeing ye shall see , and not perceive :
Read Acts 28 KJV  |  Read Acts 28:26 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 28:26 RVR
Diciendo: Ve á este pueblo, y di les: De oído oiréis, y no entenderéis; Y viendo veréis, y no percibiréis:
Read Acts 28 RVR  |  Read Acts 28:26 RVR in parallel  
Acts 28:26 LEB
saying, 'Go to this people and say, "{You will keep on hearing} and will never understand, and {you will keep on seeing} and will never perceive.
Read Acts 28 LEB  |  Read Acts 28:26 LEB in parallel  
Acts 28:26 LSG
a dit: Va vers ce peuple, et dis: Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; Vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.
Read Acts 28 LSG  |  Read Acts 28:26 LSG in parallel  
Acts 28:26 LUT
und gesprochen: "Gehe hin zu diesem Volk und sprich: Mit den Ohren werdet ihr's hören, und nicht verstehen; und mit den Augen werdet ihr's sehen, und nicht erkennen.
Read Acts 28 LUT  |  Read Acts 28:26 LUT in parallel  
Acts 28:26 NAS
saying, 'GO TO THIS PEOPLE AND SAY, "YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND ; AND YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE ;
Read Acts 28 NAS  |  Read Acts 28:26 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 28:26 NIRV
" 'Go to your people. Say to them, "You will hear but never understand. You will see but never know what you are seeing."
Read Acts 28 NIRV  |  Read Acts 28:26 NIRV in parallel  
Acts 28:26 NIV
" 'Go to this people and say, "You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving."
Read Acts 28 NIV  |  Read Acts 28:26 NIV in parallel  
Acts 28:26 NLT
'Go and say to my people, You will hear my words, but you will not understand; you will see what I do, but you will not perceive its meaning.
Read Acts 28 NLT  |  Read Acts 28:26 NLT in parallel  
Acts 28:26 NRS
"Go to this people and say, You will indeed listen, but never understand, and you will indeed look, but never perceive.
Read Acts 28 NRS  |  Read Acts 28:26 NRS in parallel  
Acts 28:26 OST
Va vers ce peuple et dis-lui: Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; et en voyant, vous verrez, et ne discernerez point.
Read Acts 28 OST  |  Read Acts 28:26 OST in parallel  
Acts 28:26 RSV
'Go to this people, and say, You shall indeed hear but never understand, and you shall indeed see but never perceive.
Read Acts 28 RSV  |  Read Acts 28:26 RSV in parallel  
Acts 28:26 RIV
Va’ a questo popolo e di’: Voi udrete coi vostri orecchi e non intenderete; guarderete coi vostri occhi, e non vedrete;
Read Acts 28 RIV  |  Read Acts 28:26 RIV in parallel  
Acts 28:26 SEV
diciendo: Ve a este pueblo, y diles: De oído oiréis, y no entenderéis; y viendo veréis, y no percibiréis;
Read Acts 28 SEV  |  Read Acts 28:26 SEV in parallel  
Acts 28:26 SVV
Zeggende: Ga heen tot dit volk, en zeg: Met het gehoor zult gij horen, en geenszins verstaan; en ziende zult gij zien, en geenszins bemerken.
Read Acts 28 SVV  |  Read Acts 28:26 SVV in parallel  
Acts 28:26 DBY
saying, Go to this people, and say, Hearing ye shall hear and not understand, and seeing ye shall see and not perceive.
Read Acts 28 DBY  |  Read Acts 28:26 DBY in parallel  
Acts 28:26 VUL
dicens vade ad populum istum et dic aure audietis et non intellegetis et videntes videbitis et non perspicietis
Read Acts 28 VUL  |  Read Acts 28:26 VUL in parallel  
Acts 28:26 MSG
Go to this people and tell them this: "You're going to listen with your ears, but you won't hear a word; You're going to stare with your eyes, but you won't see a thing.
Read Acts 28 MSG  |  Read Acts 28:26 MSG in parallel  
Acts 28:26 WBT
Saying, Go to this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive.
Read Acts 28 WBT  |  Read Acts 28:26 WBT in parallel  
Acts 28:26 TMB
saying, `Go unto this people and say, "Hearing, ye shall hear and shall not understand; and seeing, ye shall see and not perceive.
Read Acts 28 TMB  |  Read Acts 28:26 TMB in parallel  
Acts 28:26 TNIV
" 'Go to this people and say, "You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving."
Read Acts 28 TNIV  |  Read Acts 28:26 TNIV in parallel  
Acts 28:26 WNT
"`Go to this people and tell them, you will hear and hear, and by no means understand; and will look and look, and by no means see.
Read Acts 28 WNT  |  Read Acts 28:26 WNT in parallel  
Acts 28:26 WEB
saying, 'Go to this people, and say, In hearing, you will hear, and will in no way understand. In seeing, you will see, and will in no way perceive.
Read Acts 28 WEB  |  Read Acts 28:26 WEB in parallel  
Acts 28:26 WYC
and said [saying], Go thou to this people, and say to them, With ear ye shall hear [With ears ye shall here], and ye shall not understand; and ye seeing shall see, and ye shall not behold.
Read Acts 28 WYC  |  Read Acts 28:26 WYC in parallel  
Acts 28:26 YLT
saying, Go on unto this people and say, With hearing ye shall hear, and ye shall not understand, and seeing ye shall see, and ye shall not perceive,
Read Acts 28 YLT  |  Read Acts 28:26 YLT in parallel  

Acts 28 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 28

Paul kindly received at Melita. (1-10) He arrives at Rome. (11-16) His conference with the Jews. (17-22) Paul preaches to the Jews, and abides at Rome a prisoner. (23-31)

Verses 1-10 God can make strangers to be friends; friends in distress. Those who are despised for homely manners, are often more friendly than the more polished; and the conduct of heathens, or persons called barbarians, condemns many in civilized nations, professing to be Christians. The people thought that Paul was a murderer, and that the viper was sent by Divine justice, to be the avenger of blood. They knew that there is a God who governs the world, so that things do not come to pass by chance, no, not the smallest event, but all by Divine direction; and that evil pursues sinners; that there are good works which God will reward, and wicked works which he will punish. Also, that murder is a dreadful crime, one which shall not long go unpunished. But they thought all wicked people were punished in this life. Though some are made examples in this world, to prove that there is a God and a Providence, yet many are left unpunished, to prove that there is a judgment to come. They also thought all who were remarkably afflicted in this life were wicked people. Divine revelation sets this matter in a true light. Good men often are greatly afflicted in this life, for the trial and increase of their faith and patience. Observe Paul's deliverance from the danger. And thus in the strength of the grace of Christ, believers shake off the temptations of Satan, with holy resolution. When we despise the censures and reproaches of men, and look upon them with holy contempt, having the testimony of our consciences for us, then, like Paul, we shake off the viper into the fire. It does us no harm, except we are kept by it from our duty. God hereby made Paul remarkable among these people, and so made way for the receiving of the gospel. The Lord raises up friends for his people in every place whither he leads them, and makes them blessings to those in affliction.

Verses 11-16 The common events of travelling are seldom worthy of being told; but the comfort of communion with the saints, and kindness shown by friends, deserve particular mention. The Christians at Rome were so far from being ashamed of Paul, or afraid of owning him, because he was a prisoner, that they were the more careful to show him respect. He had great comfort in this. And if our friends are kind to us, God puts it into their hearts, and we must give him the glory. When we see those even in strange places, who bear Christ's name, fear God, and serve him, we should lift up our hearts to heaven in thanksgiving. How many great men have made their entry into Rome, crowned and in triumph, who really were plagues to the world! But here a good man makes his entry into Rome, chained as a poor captive, who was a greater blessing to the world than any other merely a man. Is not this enough to put us for ever out of conceit with worldly favour? This may encourage God's prisoners, that he can give them favour in the eyes of those that carry them captives. When God does not soon deliver his people out of bondage, yet makes it easy to them, or them easy under it, they have reason to be thankful.

Verses 17-22 It was for the honour of Paul that those who examined his case, acquitted him. In his appeal he sought not to accuse his nation, but only to clear himself. True Christianity settles what is of common concern to all mankind, and is not built upon narrow opinions and private interests. It aims at no worldly benefit or advantage, but all its gains are spiritual and eternal. It is, and always has been, the lot of Christ's holy religion, to be every where spoken against. Look through every town and village where Christ is exalted as the only Saviour of mankind, and where the people are called to follow him in newness of life, and we see those who give themselves up to Christ, still called a sect, a party, and reproached. And this is the treatment they are sure to receive, so long as there shall continue an ungodly man upon earth.

Verses 23-31 Paul persuaded the Jews concerning Jesus. Some were wrought upon by the word, and others hardened; some received the light, and others shut their eyes against it. And the same has always been the effect of the gospel. Paul parted with them, observing that the Holy Ghost had well described their state. Let all that hear the gospel, and do not heed it, tremble at their doom; for who shall heal them, if God does not? The Jews had afterwards much reasoning among themselves. Many have great reasoning, who do not reason aright. They find fault with one another's opinions, yet will not yield to truth. Nor will men's reasoning among themselves convince them, without the grace of God to open their understandings. While we mourn on account of such despisers, we should rejoice that the salvation of God is sent to others, who will receive it; and if we are of that number, we should be thankful to Him who hath made us to differ. The apostle kept to his principle, to know and preach nothing but Christ and him crucified. Christians, when tempted from their main business, should bring themselves back with this question, What does this concern the Lord Jesus? What tendency has it to bring us to him, and to keep us walking in him? The apostle preached not himself, but Christ, and he was not ashamed of the gospel of Christ. Though Paul was placed in a very narrow opportunity for being useful, he was not disturbed in it. Though it was not a wide door that was opened to him, yet no man was suffered to shut it; and to many it was an effectual door, so that there were saints even in Nero's household, ( Philippians 4:22 ) . We learn also from ( Philippians 1:13 ) , how God overruled Paul's imprisonment for the furtherance of the gospel. And not the residents at Rome only, but all the church of Christ, to the present day, and in the most remote corner of the globe, have abundant reason to bless God, that during the most mature period of his Christian life and experience, he was detained a prisoner. It was from his prison, probably chained hand to hand to the soldier who kept him, that the apostle wrote the epistles to the Ephesians, Philippians, Colossians, and Hebrews; epistles showing, perhaps more than any others, the Christian love with which his heart overflowed, and the Christian experience with which his soul was filled. The believer of the present time may have less of triumph, and less of heavenly joy, than the apostle, but every follower of the same Saviour, is equally sure of safety and peace at the last. Let us seek to live more and more in the love of the Saviour; to labour to glorify Him by every action of our lives; and we shall assuredly, by his strength, be among the number of those who now overcome our enemies; and by his free grace and mercy, be hereafter among the blessed company who shall sit with Him upon his throne, even as He also has overcome, and is sitting on his Father's throne, at God's right hand for evermore.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use