Compare Translations for Acts 28:5

5 However, he shook the creature off into the fire and suffered no harm.
5 He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.
5 And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
5 Paul shook the snake off into the fire, none the worse for wear.
5 However he shook the creature off into the fire and suffered no harm.
5 But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects.
5 But he shook off the creature into the fire and suffered no harm.
5 But Paul shook off the snake into the fire and was unharmed.
5 He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.
5 Howbeit he shook off the creature into the fire, and took no harm.
5 But shaking off the beast into the fire, he got no damage.
5 Paul shook the snake into the fire and suffered no harm.
5 Paul shook the snake into the fire and suffered no harm.
5 But he shook the snake off into the fire and suffered no harm.
5 *He* however, having shaken off the beast into the fire, felt no harm.
5 But Paul shook the snake off into the fire without being harmed at all.
5 But Paul shook the snake off into the fire without being harmed at all.
5 Paul shook the snake into the fire and wasn't harmed.
5 However he shook off the creature into the fire, and wasn't harmed.
5 And he shook off the beast into the fire and felt no harm.
5 And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
5 He, in turn, shook off the creature into the fire [and] suffered no harm.
5 But Paul shook the snake off into the fire and was not hurt.
5 Paul shook the snake off into the fire. He was not harmed.
5 He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.
5 And he indeed, shaking off the beast into the fire, suffered no harm.
5 He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.
5 He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.
5 ὁ μὲν οὖν ἀποτινάξας τὸ θηρίον εἰς τὸ πῦρ ἔπαθεν οὐδὲν κακόν ·
5 And he shook off the beast into the fire and felt no harm.
5 And he shook off the beast into the fire and felt no harm.
5 But he shouke of the vermen into the fyre and felt no harme.
5 et ille quidem excutiens bestiam in ignem nihil mali passus est
5 et ille quidem excutiens bestiam in ignem nihil mali passus est
5 And he shook off the animal into the fire, and felt no harm.
5 However he shook off the creature into the fire, and wasn't harmed.
5 He, however, shook the reptile off into the fire and was unhurt.
5 But he shook away the beast into the fire, and had none harm. [And he soothly shaking off the beast into the fire, suffered nothing of evil.]
5 he then, indeed, having shaken off the beast into the fire, suffered no evil,

Acts 28:5 Commentaries