Compare Translations for Acts 5:23

23 "We found the jail securely locked, with the guards standing in front of the doors; but when we opened them, we found no one inside!"
23 "We found the prison securely locked and the guards standing at the doors, but when we opened them we found no one inside."
23 Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
23 "We found the jail locked tight as a drum and the guards posted at the doors, but when we went inside we didn't find a soul."
23 saying, "We found the prison house locked quite securely and the guards standing at the doors; but when we had opened up, we found no one inside."
23 “We found the jail securely locked, with the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no one inside.”
23 saying, "Indeed we found the prison shut securely, and the guards standing outside before the doors; but when we opened them, we found no one inside!"
23 “The jail was securely locked, with the guards standing outside, but when we opened the gates, no one was there!”
23 "We found the prison securely locked and the guards standing at the doors, but when we opened them, we found no one inside."
23 saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within.
23 Saying, The doors of the prison were safely shut, and the keepers were at the doors, but when they were open, there was nobody inside.
23 "We found the prison locked and well-secured, with guards standing at the doors, but when we opened the doors we found no one inside!"
23 "We found the prison locked and well-secured, with guards standing at the doors, but when we opened the doors we found no one inside!"
23 "We found the jail securely locked and the guards standing at the doors; but when we opened it, we found no one inside!"
23 saying, We found the prison shut with all security, and the keepers standing at the doors; but when we had opened [them], within we found no one.
23 "When we arrived at the jail, we found it locked up tight and all the guards on watch at the gates; but when we opened the gates, we found no one inside!"
23 "When we arrived at the jail, we found it locked up tight and all the guards on watch at the gates; but when we opened the gates, we found no one inside!"
23 "We found the prison securely locked and the guards standing at the doors. However, when we opened the doors, we found no one inside."
23 "We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we had opened it up, we found no one inside!"
23 saying, We certainly found the prison shut with all security and the keepers standing outside before the doors, but when we had opened, we found no one within.
23 Saying , The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened , we found no man within.
23 saying, "We found the prison locked with all security and the guards standing at the doors, but [when we] opened [them], we found no one inside!"
23 They said, "The jail was closed and locked, and the guards were standing at the doors. But when we opened the doors, the jail was empty!"
23 "We found the prison locked up tight," they said. "The guards were standing at the doors. But when we opened the doors, we didn't find anyone inside."
23 "We found the prison securely locked and the guards standing at the doors, but when we opened them, we found no one inside."
23 Saying: The prison indeed we found shut with all diligence, and the keepers standing before the door: but opening it, we found no man within.
23 "We found the prison securely locked and the sentries standing at the doors, but when we opened it we found no one inside."
23 "We found the prison securely locked and the sentries standing at the doors, but when we opened it we found no one inside."
23 λέγοντες ὅτι Τὸ δεσμωτήριον εὕρομεν κεκλεισμένον ἐν πάσῃ ἀσφαλείᾳ καὶ τοὺς φύλακας ἑστῶτας ἐπὶ τῶν θυρῶν, ἀνοίξαντες δὲ ἔσω οὐδένα εὕρομεν.
23 "The prison truly found we shut with all safety and the keepers standing outside before the doors; but when we had opened them, we found no man within."
23 "The prison truly found we shut with all safety and the keepers standing outside before the doors; but when we had opened them, we found no man within."
23 sayinge: the preson founde we shut as sure as was possible and the kepers stondynge with out before ye dores. But whe we had opened we founde no man with in.
23 dicentes carcerem quidem invenimus clausum cum omni diligentia et custodes stantes ad ianuas aperientes autem neminem intus invenimus
23 dicentes carcerem quidem invenimus clausum cum omni diligentia et custodes stantes ad ianuas aperientes autem neminem intus invenimus
23 Saying, The prison truly we found shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
23 "We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we had opened it up, we found no one inside."
23 saying, "The jail we found quite safely locked, and the warders were on guard at the doors, but upon going in we found no one there."
23 and said [saying], [Forsooth] We found the prison shut with all diligence, and the keepers standing at the gates; but we opened, and found no man therein.
23 saying -- `The prison indeed we found shut in all safety, and the keepers standing without before the doors, and having opened -- within we found no one.'

Acts 5:23 Commentaries