Acts 5

Ananias and Sapphira Lie to the Holy Spirit

1 Now a certain man {named} Ananias, together with his wife Sapphira, sold a piece of property,
2 and he kept back for himself [some] of the proceeds, and [his] wife was aware of [it]. And he brought a certain part [and] placed [it] at the feet of the apostles.
3 But Peter said, "Ananias, for what [reason] has Satan filled your heart, [that] you lied to the Holy Spirit and kept back for yourself [some] of the proceeds of the piece of land?
4 [When it] remained to you, did it not remain [yours]? And [when it] was sold, was it at your disposal? How [is it] that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to people, but to God!"
5 And [when] Ananias heard these words, he fell down [and] died. And great fear came on all those who heard about [it].
6 So the young men stood up, wrapped him up, and carried [him] out [and] buried [him].
7 And it happened that [there was] an interval of about three hours, and his wife came in, not knowing what had happened.
8 And Peter said to her, "Tell me whether you [both] were paid this much [for] the piece of land." And she said, "Yes, this much."
9 So Peter [said] to her, "How [is it] that it was agreed by you [two] to test the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who buried your husband [are] at the door, and they will carry you out!"
10 And immediately she fell down at his feet and died. So [when] the young men came in, they found her dead, and carried [her] out [and] buried [her] with her husband.
11 And great fear came on the whole church and on all who heard about these [things].

Many Signs and Wonders Are Performed by the Apostles

12 Now many signs and wonders were being performed among the people through the hands of the apostles. And they were all together in Solomon's Portico.
13 And none of the rest dared to join them, but the people spoke highly of them.
14 And even more believers in the Lord were being added, large numbers of both men and women,
15 so that they even carried out the sick into the streets and put [them] on cots and mats so that [when] Peter came by, at least [his] shadow would fall on some of them.
16 And the people of the towns around Jerusalem also came together, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, who were all being healed.

The Apostles Arrested and Imprisoned

17 Now the high priest rose up and all those [who were] with him (that is, the party of the Sadducees), [and] they were filled with jealousy.
18 And they laid hands on the apostles and put them in the public prison.
19 But during the night an angel of the Lord opened the doors of the prison and led them [out] [and] said,
20 "Go and stand in the temple [courts] [and] proclaim to the people all the words of this life."
21 And [when they] heard [this], they entered at daybreak into the temple [courts] and began teaching. Now [when] the high priest and those with him arrived, they summoned the Sanhedrin--even the whole council of elders of the sons of Israel--and sent to the prison to have them brought.
22 But the officers who came did not find them in the prison, and they returned [and] reported,
23 saying, "We found the prison locked with all security and the guards standing at the doors, but [when we] opened [them], we found no one inside!"
24 Now when both the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed concerning them, [as to] what this might be.
25 But someone came [and] reported to them, "Behold, the men whom you put in prison are standing in the temple [courts] and teaching the people!"
26 Then the captain went with the officers [and] brought them, not with force (for they were afraid of the people, lest they be stoned [by them]).

The Apostles on Trial Before the Sanhedrin

27 And [when they] had brought them, they made [them] stand in the Sanhedrin, and the high priest put a question to them,
28 saying, "{We strictly commanded} you not to teach in this name? And behold, you have filled Jerusalem with your teaching! And you are intending to bring upon us the blood of this man!"
29 But Peter and the apostles answered [and] said, "It is necessary to obey God rather than men!
30 The God of our fathers raised up Jesus, whom you killed [by] hanging [him] on a tree.
31 This one God has exalted to his right hand [as] Leader and Savior to grant repentance to Israel and forgiveness of sins.
32 And we are witnesses of these things, and [so is] the Holy Spirit whom God has given to those who obey him."
33 Now [when] they heard [this], they were infuriated, and were wanting to execute them.
34 But a certain man stood up in the Sanhedrin, a Pharisee {named} Gamaliel, a teacher of the law respected by all the people, [and] gave orders to put the men outside for a short time.
35 And he said to them, "Men [and] Israelites, take care for yourselves what you are about to do to these men!
36 For before these days, Theudas rose up saying he was somebody. A number of men, about four hundred, joined {him}. {He} was executed, and all who followed him were dispersed and came to nothing.
37 After this man, Judas the Galilean rose up in the days of the census and {caused people to follow him in revolt}. And that one perished, and all who followed him were scattered.
38 And now I tell you, keep away from these men, and leave them alone, because if this plan or this matter is from people, it will be overthrown.
39 But if it is from God, you will not be able to overthrow them, lest you even be found fighting against God." So they were persuaded by him.
40 And they summoned the apostles, beat [them], commanded [them] not to speak in the name of Jesus, and released [them].
41 So they went out from the presence of the Sanhedrin rejoicing, because they had been considered worthy to be dishonored for the sake of the name.
42 Every day, both in the temple [courts] and from house [to house], they did not stop teaching and proclaiming the good news [that] the Christ [was] Jesus.

Acts 5 Commentary

Chapter 5

The death of Ananias and Sapphira. (1-11) The power which accompanied the preaching of the gospel. (12-16) The apostles imprisoned, but set free by an angel. (17-25) The apostles testify to Christ before the council. (26-33) The advice of Gamaliel, The council let the apostles go. (34-42)

Verses 1-11 The sin of Ananias and Sapphira was, that they were ambitious of being thought eminent disciples, when they were not true disciples. Hypocrites may deny themselves, may forego their worldly advantage in one instance, with a prospect of finding their account in something else. They were covetous of the wealth of the world, and distrustful of God and his providence. They thought they might serve both God and mammon. They thought to deceive the apostles. The Spirit of God in Peter discerned the principle of unbelief reigning in the heart of Ananias. But whatever Satan might suggest, he could not have filled the heart of Ananias with this wickedness had he not been consenting. The falsehood was an attempt to deceive the Spirit of truth, who so manifestly spoke and acted by the apostles. The crime of Ananias was not his retaining part of the price of the land; he might have kept it all, had he pleased; but his endeavouring to impose upon the apostles with an awful lie, from a desire to make a vain show, joined with covetousness. But if we think to put a cheat upon God, we shall put a fatal cheat upon our own souls. How sad to see those relations who should quicken one another to that which is good, hardening one another in that which is evil! And this punishment was in reality mercy to vast numbers. It would cause strict self-examination, prayer, and dread of hypocrisy, covetousness, and vain-glory, and it should still do so. It would prevent the increase of false professors. Let us learn hence how hateful falsehood is to the God of truth, and not only shun a direct lie, but all advantages from the use of doubtful expressions, and double meaning in our speech.

Verses 12-16 The separation of hypocrites by distinguishing judgments, should make the sincere cleave closer to each other and to the gospel ministry. Whatever tends to the purity and reputation of the church, promotes its enlargement; but that power alone which wrought such miracles by the apostles, can rescue sinners from the power of sin and Satan, and add believers to His worshippers. Christ will work by all his faithful servants; and every one who applies to him shall be healed.

Verses 17-25 There is no prison so dark, so strong, but God can visit his people in it, and, if he pleases, fetch them out. Recoveries from sickness, releases out of trouble, are granted, not that we may enjoy the comforts of life, but that God may be honoured with the services of our life. It is not for the preachers of Christ's gospel to retire into corners, as long as they can have any opportunity of preaching in the great congregation. They must preach to the lowest, whose souls are as precious to Christ as the souls of the greatest. Speak to all, for all are concerned. Speak as those who resolve to stand to it, to live and die by it. Speak all the words of this heavenly, divine life, in comparison with which the present earthly life does not deserve the name. These words of life, which the Holy Ghost puts into your mouth. The words of the gospel are the words of life; words whereby we may be saved. How wretched are those who are vexed at the success of the gospel! They cannot but see that the word and power of the Lord are against them; and they tremble for the consequences, yet they will go on.

Verses 26-33 Many will do an evil thing with daring, yet cannot bear to hear of it afterward, or to have it charged upon them. We cannot expect to be redeemed and healed by Christ, unless we give up ourselves to be ruled by him. Faith takes the Saviour in all his offices, who came, not to save us in our sins, but to save us from our sins. Had Christ been exalted to give dominion to Israel, the chief priests would have welcomed him. But repentance and remission of sins are blessings they neither valued nor saw their need of; therefore they, by no means, admitted his doctrine. Wherever repentance is wrought, remission is granted without fail. None are freed from the guilt and punishment of sin, but those who are freed from the power and dominion of sin; who are turned from it, and turned against it. Christ gives repentance, by his Spirit working with the word, to awaken the conscience, to work sorrow for sin, and an effectual change in the heart and life. The giving of the Holy Ghost, is plain evidence that it is the will of God that Christ should be obeyed. And He will surely destroy those who will not have Him to reign over them.

Verses 34-42 The Lord still has all hearts in his hands, and sometimes directs the prudence of the worldly wise, so as to restrain the persecutors. Common sense tells us to be cautious, while experience and observation show that the success of frauds in matters of religion has been very short. Reproach for Christ is true preferment, as it makes us conformable to his pattern, and serviceable to his interest. They rejoiced in it. If we suffer ill for doing well, provided we suffer it well, and as we should, we ought to rejoice in that grace which enabled us so to do. The apostles did not preach themselves, but Christ. This was the preaching that most offended the priests. But it ought to be the constant business of gospel ministers to preach Christ: Christ, and him crucified; Christ, and him glorified; nothing beside this, but what has reference to it. And whatever is our station or rank in life, we should seek to make Him known, and to glorify his name.

Footnotes 65

  • [a]. Literally "by name"
  • [b]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [c]. *Here the participle "was aware of" in this genitive absolute construction has been translated as a finite verb in keeping with English style
  • [d]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("brought") has been translated as a finite verb
  • [e]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [f]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("remained") which is understood as temporal
  • [g]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("was sold") which is understood as temporal
  • [h]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [i]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("fell down") has been translated as a finite verb
  • [j]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [k]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [l]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("carried ... out") has been translated as a finite verb
  • [m]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [n]. *Here "[both]" reflects the second person plural verb, which refers to both Ananias and Sapphira
  • [o]. *Here "[two]" is supplied in the translation to indicate that the pronoun ("you") is plural in the Greek text
  • [p]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("came in") which is understood as temporal
  • [q]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [r]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("carried ... out") has been translated as a finite verb
  • [s]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [t]. Or perhaps "by common consent"
  • [u]. Or "even more believers were being added to the Lord"
  • [v]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [w]. Or "mattresses"
  • [x]. *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("came by")
  • [y]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [z]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("rose up") has been translated as a finite verb
  • [aa]. *Here "[and]" is supplied because the two previous participles ("opened" and "led") have been translated as finite verbs
  • [ab]. *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [ac]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("stand") has been translated as a finite verb
  • [ad]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [ae]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [af]. *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [ag]. *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began teaching")
  • [ah]. Or "[when they] came"
  • [ai]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("returned") has been translated as a finite verb
  • [aj]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("opened") which is understood as temporal
  • [ak]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [al]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
  • [am]. *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [an]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb
  • [ao]. *The words "[by them]" are not in the Greek text but are implied
  • [ap]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("had brought") which is understood as temporal
  • [aq]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [ar]. Or "council"
  • [as]. Literally "we commanded with a commandment"
  • [at]. Some manuscripts have "Did we not strictly command you"
  • [au]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • [av]. *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("hanging") which is understood as means
  • [aw]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [ax]. *The words "[so is]" are not in the Greek text but are implied
  • [ay]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [az]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [ba]. Or "council"
  • [bb]. Literally "by name"
  • [bc]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("stood up") has been translated as a finite verb
  • [bd]. Literally "to whom"
  • [be]. Literally "who"
  • [bf]. Literally "caused people to revolt after him"
  • [bg]. Or "it will fail"
  • [bh]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [bi]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [bj]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [bk]. Or "council"
  • [bl]. *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [bm]. Or "Messiah"

Acts 5 Commentaries

Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.