Compare Translations for Acts 6:5

Acts 6:5 CSB
The proposal pleased the whole company. So they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte from Antioch.
Read Acts 6 CSB  |  Read Acts 6:5 CSB in parallel  
Acts 6:5 NAS
The statement found approval with the whole congregation ; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas and Nicolas, a proselyte from Antioch.
Read Acts 6 NAS  |  Read Acts 6:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 6:5 NIV
This proposal pleased the whole group. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit; also Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism.
Read Acts 6 NIV  |  Read Acts 6:5 NIV in parallel  
Acts 6:5 NRS
What they said pleased the whole community, and they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, together with Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch.
Read Acts 6 NRS  |  Read Acts 6:5 NRS in parallel  
Acts 6:5 ASV
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch;
Read Acts 6 ASV  |  Read Acts 6:5 ASV in parallel  
Acts 6:5 BBE
And this saying was pleasing to all of them: and they made selection of Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas of Antioch, who had become a Jew:
Read Acts 6 BBE  |  Read Acts 6:5 BBE in parallel  
Acts 6:5 CJB
What they said was agreeable to the whole gathering. They chose Stephen, a man full of faith and the Ruach HaKodesh, Philip, Prochoros, Nikanor, Timon, Parmenas and Nicholas, who was a proselyte from Antioch.
Read Acts 6 CJB  |  Read Acts 6:5 CJB in parallel  
Acts 6:5 RHE
And the saying was liked by all the multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip and Prochorus and Nicanor, and Timon and Parmenas and Nicolas, a proselyte of Antioch.
Read Acts 6 RHE  |  Read Acts 6:5 RHE in parallel  
Acts 6:5 ELB
Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochien,
Read Acts 6 ELB  |  Read Acts 6:5 ELB in parallel  
Acts 6:5 ESV
And what they said pleased the whole gathering, and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch.
Read Acts 6 ESV  |  Read Acts 6:5 ESV in parallel  
Acts 6:5 GDB
E questo ragionamento piacque a tutta la moltitudine; ed elessero: Stefano, uomo pieno di fede, e di Spirito Santo, e Filippo, e Procoro, e Nicanor, e Timon, e Parmena, e Nicolao, proselito Antiocheno.
Read Acts 6 GDB  |  Read Acts 6:5 GDB in parallel  
Acts 6:5 GW
The suggestion pleased the whole group. So they chose Stephen, who was a man full of faith and the Holy Spirit, and they chose Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, who had converted to Judaism in the city of Antioch.
Read Acts 6 GW  |  Read Acts 6:5 GW in parallel  
Acts 6:5 GNT
The whole group was pleased with the apostles' proposal, so they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a Gentile from Antioch who had earlier been converted to Judaism.
Read Acts 6 GNT  |  Read Acts 6:5 GNT in parallel  
Acts 6:5 HNV
These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Ruach HaKodesh, Pilipos, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch;
Read Acts 6 HNV  |  Read Acts 6:5 HNV in parallel  
Acts 6:5 KJV
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
Read Acts 6 KJV  |  Read Acts 6:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 6:5 BLA
Lo propuesto tuvo la aprobación de toda la congregación, y escogieron a Esteban, un hombre lleno de fe y del Espíritu Santo, y a Felipe, a Prócoro, a Nicanor, a Timón, a Parmenas y a Nicolás, un prosélito de Antioquía;
Read Acts 6 BLA  |  Read Acts 6:5 BLA in parallel  
Acts 6:5 RVR
Y plugo el parecer á toda la multitud; y eligieron á Esteban, varón lleno de fe y de Espíritu Santo, y á Felipe, y á Prócoro, y á Nicanor, y á Timón, y á Parmenas, y á Nicolás, prosélito de Antioquía:
Read Acts 6 RVR  |  Read Acts 6:5 RVR in parallel  
Acts 6:5 LEB
And the statement pleased the whole group, and they chose Stephen (a man full of faith and of the Holy Spirit), and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus (a convert from Antioch),
Read Acts 6 LEB  |  Read Acts 6:5 LEB in parallel  
Acts 6:5 LSG
Cette proposition plut à toute l'assemblée. Ils élurent Etienne, homme plein de foi et d'Esprit-Saint, Philippe, Prochore, Nicanor, Timon, Parménas, et Nicolas, prosélyte d'Antioche.
Read Acts 6 LSG  |  Read Acts 6:5 LSG in parallel  
Acts 6:5 LUT
Und die Rede gefiel der ganzen Menge wohl; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, den Judengenossen von Antiochien.
Read Acts 6 LUT  |  Read Acts 6:5 LUT in parallel  
Acts 6:5 NCV
The whole group liked the idea, so they chose these seven men: Stephen (a man with great faith and full of the Holy Spirit), Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas (a man from Antioch who had become a Jew).
Read Acts 6 NCV  |  Read Acts 6:5 NCV in parallel  
Acts 6:5 NIRV
This plan pleased the whole group. They chose Stephen. He was full of faith and of the Holy Spirit. Philip, Procorus, Nicanor, Timon and Parmenas were chosen too. The group also chose Nicolas from Antioch. He had accepted the Jewish faith.
Read Acts 6 NIRV  |  Read Acts 6:5 NIRV in parallel  
Acts 6:5 NKJV
And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte from Antioch,
Read Acts 6 NKJV  |  Read Acts 6:5 NKJV in parallel  
Acts 6:5 NLT
This idea pleased the whole group, and they chose the following: Stephen (a man full of faith and the Holy Spirit), Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas of Antioch (a Gentile convert to the Jewish faith, who had now become a Christian).
Read Acts 6 NLT  |  Read Acts 6:5 NLT in parallel  
Acts 6:5 OST
Cette proposition plut à toute l'assemblée; et ils élurent Étienne, homme plein de foi et du Saint-Esprit, et Philippe, et Procore, et Nicanor, et Timon, et Parménas et Nicolas, prosélyte d'Antioche;
Read Acts 6 OST  |  Read Acts 6:5 OST in parallel  
Acts 6:5 RSV
And what they said pleased the whole multitude, and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Proch'orus, and Nica'nor, and Ti'mon, and Par'menas, and Nicola'us, a proselyte of Antioch.
Read Acts 6 RSV  |  Read Acts 6:5 RSV in parallel  
Acts 6:5 RIV
E questo ragionamento piacque a tutta la moltitudine; ed elessero Stefano, uomo pieno di fede e di Spirito Santo, Filippo, Procoro, Nicanore, Timone, Parmena e Nicola, proselito di Antiochia;
Read Acts 6 RIV  |  Read Acts 6:5 RIV in parallel  
Acts 6:5 SEV
Y agradó el parecer a toda la multitud; y eligieron a Esteban, varón lleno de fe y del Espíritu Santo, a Felipe, a Prócoro, a Nicanor, a Timón, a Parmenas, y a Nicolás, prosélito de Antioquía;
Read Acts 6 SEV  |  Read Acts 6:5 SEV in parallel  
Acts 6:5 SVV
En dit woord behaagde aan al de menigte; en zij verkoren Stefanus, een man vol des geloofs en des Heiligen Geestes, en Filippus, en Prochorus, en Nicanor, en Timon, en Parmenas, en Nicolaus, een Jodengenoot van Antiochie;
Read Acts 6 SVV  |  Read Acts 6:5 SVV in parallel  
Acts 6:5 DBY
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and [the] Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch,
Read Acts 6 DBY  |  Read Acts 6:5 DBY in parallel  
Acts 6:5 VUL
et placuit sermo coram omni multitudine et elegerunt Stephanum virum plenum fide et Spiritu Sancto et Philippum et Prochorum et Nicanorem et Timonem et Parmenam et Nicolaum advenam Antiochenum
Read Acts 6 VUL  |  Read Acts 6:5 VUL in parallel  
Acts 6:5 MSG
The congregation thought this was a great idea. They went ahead and chose - Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, Nicolas, a convert from Antioch.
Read Acts 6 MSG  |  Read Acts 6:5 MSG in parallel  
Acts 6:5 WBT
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
Read Acts 6 WBT  |  Read Acts 6:5 WBT in parallel  
Acts 6:5 TMB
And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip and Prochorus and Nicanor, and Timon and Parmenas and Nicolaus, a proselyte of Antioch,
Read Acts 6 TMB  |  Read Acts 6:5 TMB in parallel  
Acts 6:5 TNIV
This proposal pleased the whole group. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit; also Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism.
Read Acts 6 TNIV  |  Read Acts 6:5 TNIV in parallel  
Acts 6:5 WNT
The suggestion met with general approval, and they selected Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch.
Read Acts 6 WNT  |  Read Acts 6:5 WNT in parallel  
Acts 6:5 WEB
These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch;
Read Acts 6 WEB  |  Read Acts 6:5 WEB in parallel  
Acts 6:5 WYC
And the word pleased before all the multitude [And the word pleased to all the multitude]; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a comeling [and Nicolas, a guest, or comeling], a man of Antioch.
Read Acts 6 WYC  |  Read Acts 6:5 WYC in parallel  
Acts 6:5 YLT
And the thing was pleasing before all the multitude, and they did choose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch,
Read Acts 6 YLT  |  Read Acts 6:5 YLT in parallel  

Acts 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The appointment of deacons. (1-7) Stephen falsely accused of blasphemy. (8-15)

Verses 1-7 Hitherto the disciples had been of one accord; this often had been noticed to their honour; but now they were multiplied, they began to murmur. The word of God was enough to take up all the thoughts, cares, and time of the apostles. The persons chosen to serve tables must be duly qualified. They must be filled with gifts and graces of the Holy Ghost, necessary to rightly managing this trust; men of truth, and hating covetousness. All who are employed in the service of the church, ought to be commended to the Divine grace by the prayers of the church. They blessed them in the name of the Lord. The word and grace of God are greatly magnified, when those are wrought upon by it, who were least likely.

Verses 8-15 When they could not answer Stephen's arguments as a disputant, they prosecuted him as a criminal, and brought false witnesses against him. And it is next to a miracle of providence, that no greater number of religious persons have been murdered in the world, by the way of perjury and pretence of law, when so many thousands hate them, who make no conscience of false oaths. Wisdom and holiness make a man's face to shine, yet will not secure men from being treated badly. What shall we say of man, a rational being, yet attempting to uphold a religious system by false witness and murder! And this has been done in numberless instances. But the blame rests not so much upon the understanding, as upon the heart of a fallen creature, which is deceitful above all things and desperately wicked. Yet the servant of the Lord, possessing a clear conscience, cheerful hope, and Divine consolations, may smile in the midst of danger and death.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use