Compare Translations for Amos 2:8

8 They stretch out beside every altar on garments taken as collateral, and they drink in the house of their God wine obtained through fines.
8 they lay themselves down beside every altar on garments taken in pledge, and in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.
8 And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
8 Stuff they've extorted from the poor is piled up at the shrine of their god, While they sit around drinking wine they've conned from their victims.
8 "On garments taken as pledges they stretch out beside every altar, And in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.
8 They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines.
8 They lie down by every altar on clothes taken in pledge, And drink the wine of the condemned in the house of their god.
8 At their religious festivals, they lounge in clothing their debtors put up as security. In the house of their gods, they drink wine bought with unjust fines.
8 they lay themselves down beside every altar on garments taken in pledge; and in the house of their God they drink wine bought with fines they imposed.
8 Também se deitam junto a qualquer altar sobre roupas empenhadas, e na casa de seu Deus bebem o vinho dos que têm sido multados.
8 and they lay themselves down beside every altar upon clothes taken in pledge; and in the house of their God they drink the wine of such as have been fined.
8 By every altar they are stretched on clothing taken from those who are in their debt, drinking in the house of their god the wine of those who have made payment for wrongdoing.
8 sobre ropas empeñadas se tienden junto a cualquier altar, y el vino de los que han sido multados beben en la casa de su Dios .
8 They stretch out beside every altar on garments taken in loan; in the house of their god they drink wine bought with fines they imposed.
8 They stretch out beside every altar on garments taken in loan; in the house of their god they drink wine bought with fines they imposed.
8 lying down beside any altar on clothes taken in pledge; drinking wine in the house of their God bought with fines they imposed.
8 And they lay [themselves] down by every altar upon clothes taken in pledge, and they drink [in] the house of their God the wine of the condemned.
8 und neben jedem Altare strecken sie sich hin auf gepfändeten Oberkleidern, und im Hause ihres Gottes trinken sie Wein von Strafgeldern.
8 E si coricano sopra i vestimenti tolti in pegno, presso ad ogni altare; e bevono il vino delle ammende, nelle case de’ loro iddii.
8 At every place of worship people sleep on clothing that they have taken from the poor as security for debts. In the temple of their God they drink wine which they have taken from those who owe them money.
8 At every place of worship people sleep on clothing that they have taken from the poor as security for debts. In the temple of their God they drink wine which they have taken from those who owe them money.
8 Beside every altar, they spread themselves out on clothes taken as security. In the temples of their gods, they drink the wine that they bought with fines.
8 And they lay themselves down beside every altar on clothes taken in pledge; And in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.
8 Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses
8 and they lay themselves down upon clothes laid to pledge by any altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
8 And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
8 They stretch themselves out beside every altar on clothing taken in pledge and they drink wine, bought with fines imposed, in the house of their God.
8 Ils s'étendent près de chaque autel sur des vêtements pris en gage, Et ils boivent dans la maison de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent.
8 Und bei allen Altären schlemmen sie auf den verpfändeten Kleidern und trinken Wein in ihrer Götter Hause von den Gebüßten.
8 And binding their clothes with cords they have made them curtains near the altar, and they have drunk wine gained by extortion in the house of their God.
8 As they worship at their altars, they lie down on clothes taken from the poor. They fine people, and with that money they buy wine to drink in the house of their god.
8 They lie down beside every altar on clothes they had taken until the owner paid back what was owed. In the house of their God they drink wine that was taken as fines.
8 they lay themselves down beside every altar on garments taken in pledge; and in the house of their God they drink wine bought with fines they imposed.
8 En sus festivales religiosos
están a sus anchas usando la ropa que sus deudores dejaron en garantía.
En la casa de sus dioses
beben vino comprado con dinero de multas injustas.
8 Junto a cualquier altarse acuestan sobre ropa que tomaron en prenda,y el vino que han cobrado como multalo beben en la casa de su Dios.
8 Inclinam-se diante de qualquer altarcom roupas tomadas como penhor.No templo do seu deusbebem vinho recebido como multa.
8 And they lay themselves down upon clothes taken in pledge by every mizbe’ach, and they guzzle the yayin of the fined in the Beis Eloheichem.
8 Ils s'étendent, à côté de chaque autel, sur des vêtements pris en gage, et ils boivent, dans la maison de leurs dieux, le vin de ceux qu'ils ont condamnés.
8 And they sat down upon garments laid to pledge by every altar: and drank the wine of the condemned in the house of their God.
8 Si stendono presso ogni altare su vesti ricevute in pegno, e nella casa dei loro dèi bevono il vino di quelli che han colpito d’ammenda.
8 they lay themselves down beside every altar upon garments taken in pledge; and in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.
8 they lay themselves down beside every altar upon garments taken in pledge; and in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.
8 Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto á cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses.
8 Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses.
8 En zij leggen zich neder bij elk altaar op de verpande klederen, en drinken den wijn der geboeten in het huis van hun goden.
8 And they lay themselves down upon clothes laid in pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
8 And they lay themselves down upon clothes laid in pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
8 et super vestimentis pigneratis accubuerunt iuxta omne altare et vinum damnatorum bibebant in domo Dei sui
8 et super vestimentis pigneratis accubuerunt iuxta omne altare et vinum damnatorum bibebant in domo Dei sui
8 And they lay [themselves] down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned [in] the house of their god.
8 And they lay themselves down beside every altar on clothes taken in pledge; And in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.
8 And they ate on clothes laid to wed beside each altar, and drank the wine of condemned men in the house of their God. (And they lie down beside each altar, on clothes taken as a pledge from the poor, and drink the wine of the condemned in the house of their gods.)
8 And on pledged garments they stretch themselves near every altar, And the wine of fined ones they drink [in] the house of their gods.

Amos 2:8 Commentaries