Luke 22:1-38

The Chief Priests and Scribes Plot to Kill Jesus

1 Now the feast of Unleavened Bread (which is called Passover) was drawing near.
2 And the chief priests and the scribes were seeking how they could destroy him, because they were afraid of the people.

Judas Arranges to Betray Jesus

3 And Satan entered into Judas, the one called Iscariot, who was of the number of the twelve.
4 And he went away [and] discussed with the chief priests and officers of the temple guard how he could betray him to them.
5 And they were delighted, and came to an agreement with him to give [him] money.
6 And he agreed, and began looking for a favorable opportunity to betray him to them apart from the crowd.

Jesus’ Final Passover with the Disciples

7 And the day of the feast of Unleavened Bread came, on which it was necessary [for] the Passover lamb to be sacrificed.
8 And he sent Peter and John, saying, "Go [and] prepare the Passover for us, so that we may eat [it].
9 So they said to him, "Where do you want us to prepare [it]?"
10 And he said to them, "Behold, [when] you have entered into the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house which he enters.
11 And you will say to the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?" '
12 And he will show you a large furnished upstairs room. Make preparations there."
13 So they went [and] found [everything] just as he had told them, and they prepared the Passover.

The Lord’s Supper

14 And when the hour came, he reclined at the table, and the apostles with him.
15 And he said to them, "{I have earnestly desired} to eat this Passover with you before I suffer.
16 For I tell you that I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God."
17 And he took in hand a cup, [and] [after] giving thanks he said, "Take this and share [it] among yourselves.
18 For I tell you, from now on I will not drink of the product of the vine until the kingdom of God comes."
19 And he took bread, [and] [after] giving thanks, he broke [it] and gave [it] to them, saying, "This is my body which is given for you. Do this in remembrance of me."
20 And in the same way the cup after [they] had eaten, saying, "This cup [is] the new covenant in my blood which is poured out for you.
21 "But behold, the hand of the one who is betraying me [is] with me on the table!
22 For the Son of Man is going according to what has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!"
23 And they began to debate with one another who then of them it could be who was going to do this.

A Dispute About Who Is Greatest

24 And a dispute also occurred among them as to which of them was recognized as being greatest.
25 So he said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them, and those who have authority over them are called benefactors.
26 But you [are] not [to be] like this! But the one who is greatest among you must become like the youngest, and the one who leads like the one who serves.
27 For who [is] greater, the one who reclines at the table or the one who serves? [Is it] not the one who reclines at the table? But I am in your midst as the one who serves.
28 "And you are the ones who have remained with me in my trials,
29 and I confer on you a kingdom, just as my Father conferred on me,
30 that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

Jesus Predicts Peter’s Denial

31 "Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift you like wheat,
32 but I have prayed for you, that your faith may not fail. And you, [when] once you have turned back, strengthen your brothers."
33 But he said to him, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!"
34 And he said, "I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times [that you] know me!"

The Two Swords

35 And he said to them, "When I sent you out without a money bag and a traveler's bag and sandals, you did not lack anything, [did you]?" And they said, "Nothing."
36 And he said to them, "But now the one who has a money bag must take [it], and likewise a traveler's bag. And the one who does not have a sword must sell his cloak and buy [one].
37 For I tell you that this that is written must be fulfilled in me: 'And he was counted with the criminals.' For indeed, [what is written] about me {is being fulfilled}."
38 So they said, "Lord, behold, here [are] two swords!" And he said to them, "It is adequate."

Footnotes 28

  • [a]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went away") has been translated as a finite verb
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began looking")
  • [d]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("go") has been translated as a finite verb
  • [e]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [f]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [g]. *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("have entered")
  • [h]. Or perhaps "paved" or "panelled"
  • [i]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb
  • [j]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [k]. Literally "I have desired with desire"
  • [l]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took in hand") has been translated as a finite verb
  • [m]. *Here "[after]" is supplied as a component of the temporal participle ("giving thanks")
  • [n]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [o]. Some manuscripts have "I tell you that"
  • [p]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took") has been translated as a finite verb
  • [q]. *Here "[after]" is supplied as a component of the temporal participle ("giving thanks")
  • [r]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [s]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [t]. The same Greek word can be translated "nations" or "Gentiles" depending on the context
  • [u]. Or "ones who have continued"
  • [v]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("have turned back") which is understood as temporal
  • [w]. Or "have turned around"
  • [x]. *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by "[did you]"
  • [y]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [z]. A quotation from Isa 53:12
  • [aa]. *The phrase "[what is written]" is not in the Greek text but is an understood repetition of the similar phrase at the beginning of the verse
  • [ab]. Literally "is having an end"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.