Éxodo 9:31

31 (Y el lino y la cebada fueron destruidos, pues la cebada estaba en espiga y el lino estaba en flor;

Éxodo 9:31 Meaning and Commentary

Exodus 9:31

And the flax and the barley was smitten
With the hail, thunder, and lightning, and were beat down, bruised, broken, and blasted, and destroyed; of the former there were great quantities produced in Egypt, which was famous for linen, much was made there, and there were many that wrought in fine flax, see ( Isaiah 19:9 ) and the latter were used not only to feed their cattle, but to make a drink of, as we do, ale and strong beer; and so the Egyptians use it to this day, as Dr. Shaw F16 says, both to feed their cattle, and after it is dried and parched, to make a fermented, intoxicating liquor, called "bonzah"; probably the same with the barley wine of the ancients, and a species of the "sicar", or strong drink of the Scriptures: for the barley [was] in the ear, and the flax [was] bolled;
or in the stalk, quite grown up, and so the ears of the one were beat off, and the stalks of the other battered with the hail, and broken and destroyed.


FOOTNOTES:

F16 Travels, tom. 2. c. 2. sect. 5. p. 407. Ed. 2.

Éxodo 9:31 In-Context

29 Y Moisés le dijo: Tan pronto como yo salga de la ciudad, extenderé mis manos al SEÑOR; los truenos cesarán, y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra es del SEÑOR.
30 En cuanto a ti y a tus siervos, sé que aún no teméis al SEÑOR Dios.
31 (Y el lino y la cebada fueron destruidos, pues la cebada estaba en espiga y el lino estaba en flor;
32 pero el trigo y el centeno no fueron destruidos, por ser tardíos.)
33 Y salió Moisés de la ciudad, de la presencia de Faraón, y extendió sus manos al SEÑOR, y los truenos y el granizo cesaron, y no cayó más lluvia sobre la tierra.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.