Deuteronomy 30:3

3 At that point, ADONAI your God will reverse your exile and show you mercy; he will return and gather you from all the peoples to which ADONAI your God scattered you.

Deuteronomy 30:3 Meaning and Commentary

Deuteronomy 30:3

That then the Lord thy God will turn thy captivity, and have
compassion on thee
Return them from their captivity, or bring them out of it, both in a temporal and spiritual sense; free them from their present exile, and deliver them from the bondage of sin, Satan, and the law; and all this as the effect of his grace and mercy towards them, and compassion on them; see ( Jeremiah 30:18 ) ; The Targum of Jonathan is,

``his Word shall receive with good will your repentance;''

it being cordial and unfeigned, and fruits meet for it brought forth:

and will return and gather thee from all the nations whither the Lord
thy God scattered thee;
or, "will again gather thee" F11; as he had gathered them out of all places where they had been scattered, on their return from the Babylonish captivity; so will he again gather them from all the nations of the earth, east, west, north, and south, where they are now dispersed; when they shall turn to the Lord, and seek David their King, the true Messiah. Maimonides F12 understands this passage of their present captivity, and deliverance from it by the Messiah.


FOOTNOTES:

F11 (Kubqw bvw) (kai palin sunaxei) , Sept. "et rursum congregabit te", V. L. "et iterum colliget te", Piscator.
F12 Hilchot Melachim, c. 11. sect. 1.

Deuteronomy 30:3 In-Context

1 "When the time arrives that all these things have come upon you, both the blessing and the curse which I have presented to you; and you are there among the nations to which ADONAI your God has driven you; then, at last, you will start thinking about what has happened to you;
2 and you will return to ADONAI your God and pay attention to what he has said, which will be exactly what I am ordering you to do today - you and your children, with all your heart and all your being.
3 At that point, ADONAI your God will reverse your exile and show you mercy; he will return and gather you from all the peoples to which ADONAI your God scattered you.
4 If one of yours was scattered to the far end of the sky, ADONAI your God will gather you even from there; he will go there and get you.
5 ADONAI your God will bring you back into the land your ancestors possessed, and you will possess it; he will make you prosper there, and you will become even more numerous than your ancestors.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.