Isaiah 28:8

8 All tables are covered with vomit and feces, not a single place is clean.

Isaiah 28:8 Meaning and Commentary

Isaiah 28:8

For all tables are full of vomit [and] filthiness
The one signifies what is spued out of a man's mouth, his stomach being overcharged, and the other his excrements; and both give a just, though nauseous, idea of a drunken man. This vice was very common; men of all ranks and degrees were infected with it, rulers and people; and no wonder that the common people ran into it, when such examples were set them; the tables of the priests, who ate of the holy things in the holy place, and the tables of the prophets, who pretended to see visions, and to prophesy of things to come, were all defiled through this prevailing sin; [so that there is] no place [clean]
or free from vomit and filthiness, no table, or part of one, of prince, prophet, priest, and people; the Targum adds,

``pure from rapine or violence.''
R. Simeon, as De Dieu observes, makes "beli Makom" to signify "without God", seeing God is sometimes with the Jews called Makom, "place", because he fills all places; and as if the sense was, their tables were without God, no mention being made of him at their table, or in their table talk, or while eating and drinking; but this does not seem to be the sense of the passage. Vitringa interprets this of schools and public auditoriums, where false doctrines were taught, comparable to vomit for filthiness; hence it follows:

Isaiah 28:8 In-Context

6 He will also be a spirit of justice for whoever sits as a judge, and a source of strength for those repelling enemy attacks at the gate.
7 But there are others reeling from wine, staggering about because of strong liquor; cohen and prophet reel from strong liquor, they are confused by wine. Led astray by strong liquor, they err in their visions and stumble when judging.
8 All tables are covered with vomit and feces, not a single place is clean.
9 Can no one be taught anything? Can no one understand the message? Must one teach barely weaned toddlers, babies just taken from the breast,
10 so that [one has to use nursery rhymes]? Tzav la-tzav, tzav la-tzav, kav la-kav, kav la-kav z'eir sham, z'eir sham [Precept by precept, precept by precept, line by line, line by line, a little here, a little there].
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.