Isaiah 42:7

7 so that you can open blind eyes, free the prisoners from confinement, those living in darkness from the dungeon.

Isaiah 42:7 Meaning and Commentary

Isaiah 42:7

To open the blind eyes
Of the idolatrous Gentiles, who were spiritually blind, and knew not the wretchedness of their case; the exceeding sinfulness of sin; their need of a Saviour, and who he was; as they did, when their eyes were opened by means of the Gospel sent among them, through the energy of the divine Spirit; for this is a work of almighty power and efficacious grace: to bring out the prisoners from the prison;
who were concluded in sin, shut up in unbelief, and under the law, the captives of Satan, and held fast prisoners by him and their own lusts, under the dominion of which they were: and them that sit in darkness out of the prison house:
of sin, Satan, and the law; being under which, they were in a state of darkness and ignorance as to things divine and spiritual. The allusion is to prisons, which are commonly dark places. Vitringa, by the "prisoners", understands the Jews shut up under the law; and by those in "darkness" the Gentiles, destitute of all divine knowledge.

Isaiah 42:7 In-Context

5 Thus says God, ADONAI, who created the heavens and spread them out, who stretched out the earth and all that grows from it, who gives breath to the people on it and spirit to those who walk on it:
6 "I, ADONAI, called you righteously, I took hold of you by the hand, I shaped you and made you a covenant for the people, to be a light for the Goyim,
7 so that you can open blind eyes, free the prisoners from confinement, those living in darkness from the dungeon.
8 I am ADONAI; that is my name. I yield my glory to no one else, nor my praise to any idol.
9 See how the former predictions come true; and now new things do I declare - before they sprout I tell you about them."
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.