Compare Translations for Colossians 1:21

Colossians 1:21 BBE
And you, who in the past were cut off and at war with God in your minds through evil works, he has now made one
Read Colossians 1 BBE  |  Read Colossians 1:21 BBE in parallel  
Colossians 1:21 ASV
And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works,
Read Colossians 1 ASV  |  Read Colossians 1:21 ASV in parallel  
Colossians 1:21 NKJV
And you, who once were alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now He has reconciled
Read Colossians 1 NKJV  |  Read Colossians 1:21 NKJV in parallel  
Colossians 1:21 NRS
And you who were once estranged and hostile in mind, doing evil deeds,
Read Colossians 1 NRS  |  Read Colossians 1:21 NRS in parallel  
Colossians 1:21 YLT
And you -- once being alienated, and enemies in the mind, in the evil works, yet now did he reconcile,
Read Colossians 1 YLT  |  Read Colossians 1:21 YLT in parallel  
Colossians 1:21 CJB
In other words, you, who at one time were separated from God and had a hostile attitude towards him because of your wicked deeds,
Read Colossians 1 CJB  |  Read Colossians 1:21 CJB in parallel  
Colossians 1:21 RHE
And you, whereas you were some time alienated and enemies in mind in evil works:
Read Colossians 1 RHE  |  Read Colossians 1:21 RHE in parallel  
Colossians 1:21 ELB
Und euch, die ihr einst entfremdet und Feinde waret nach der Gesinnung in den bösen Werken, hat er aber nun versöhnt
Read Colossians 1 ELB  |  Read Colossians 1:21 ELB in parallel  
Colossians 1:21 ESV
And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds,
Read Colossians 1 ESV  |  Read Colossians 1:21 ESV in parallel  
Colossians 1:21 GDB
E voi stessi, che già eravate alieni, e nemici con la mente, nelle opere malvage;
Read Colossians 1 GDB  |  Read Colossians 1:21 GDB in parallel  
Colossians 1:21 GW
Once you were separated from God. The evil things you did showed your hostile attitude.
Read Colossians 1 GW  |  Read Colossians 1:21 GW in parallel  
Colossians 1:21 GNT
At one time you were far away from God and were his enemies because of the evil things you did and thought.
Read Colossians 1 GNT  |  Read Colossians 1:21 GNT in parallel  
Colossians 1:21 HNV
You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,
Read Colossians 1 HNV  |  Read Colossians 1:21 HNV in parallel  
Colossians 1:21 CSB
And you were once alienated and hostile in mind because of your evil actions.
Read Colossians 1 CSB  |  Read Colossians 1:21 CSB in parallel  
Colossians 1:21 KJV
And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled
Read Colossians 1 KJV  |  Read Colossians 1:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:21 BLA
Y aunque vosotros antes estabais alejados y erais de ánimo hostil, ocupados en malas obras,
Read Colossians 1 BLA  |  Read Colossians 1:21 BLA in parallel  
Colossians 1:21 RVR
A vosotros también, que erais en otro tiempo extraños y enemigos de ánimo en malas obras, ahora empero os ha reconciliado
Read Colossians 1 RVR  |  Read Colossians 1:21 RVR in parallel  
Colossians 1:21 LEB
And {although you were formerly alienated} and enemies in attitude, because of your evil deeds,
Read Colossians 1 LEB  |  Read Colossians 1:21 LEB in parallel  
Colossians 1:21 LSG
Et vous, qui étiez autrefois étrangers et ennemis par vos pensées et par vos mauvaises oeuvres, il vous a maintenant réconciliés
Read Colossians 1 LSG  |  Read Colossians 1:21 LSG in parallel  
Colossians 1:21 LUT
Und euch, die ihr weiland Fremde und Feinde waret durch die Vernunft in bösen Werken,
Read Colossians 1 LUT  |  Read Colossians 1:21 LUT in parallel  
Colossians 1:21 NAS
And although you were formerly alienated and hostile in mind, engaged in evil deeds,
Read Colossians 1 NAS  |  Read Colossians 1:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:21 NCV
At one time you were separated from God. You were his enemies in your minds, and the evil things you did were against God.
Read Colossians 1 NCV  |  Read Colossians 1:21 NCV in parallel  
Colossians 1:21 NIRV
At one time you were separated from God. You were enemies in your minds because of your evil ways.
Read Colossians 1 NIRV  |  Read Colossians 1:21 NIRV in parallel  
Colossians 1:21 NIV
Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of your evil behavior.
Read Colossians 1 NIV  |  Read Colossians 1:21 NIV in parallel  
Colossians 1:21 NLT
This includes you who were once so far away from God. You were his enemies, separated from him by your evil thoughts and actions,
Read Colossians 1 NLT  |  Read Colossians 1:21 NLT in parallel  
Colossians 1:21 OST
Vous aussi, qui étiez autrefois éloignés, et ennemis par vos pensées et vos mauvaises œuvres,
Read Colossians 1 OST  |  Read Colossians 1:21 OST in parallel  
Colossians 1:21 RSV
And you, who once were estranged and hostile in mind, doing evil deeds,
Read Colossians 1 RSV  |  Read Colossians 1:21 RSV in parallel  
Colossians 1:21 RIV
E voi, che già eravate estranei e nemici nella vostra mente e nelle vostre opere malvage,
Read Colossians 1 RIV  |  Read Colossians 1:21 RIV in parallel  
Colossians 1:21 SEV
A vosotros también, que erais en otro tiempo extraños y enemigos de ánimo en malas obras, ahora empero os ha reconciliado
Read Colossians 1 SEV  |  Read Colossians 1:21 SEV in parallel  
Colossians 1:21 SVV
En Hij heeft u, die eertijds vervreemd waart, en vijanden door het verstand in de boze werken, nu ook verzoend,
Read Colossians 1 SVV  |  Read Colossians 1:21 SVV in parallel  
Colossians 1:21 DBY
And you, who once were alienated and enemies in mind by wicked works, yet now has it reconciled
Read Colossians 1 DBY  |  Read Colossians 1:21 DBY in parallel  
Colossians 1:21 VUL
et vos cum essetis aliquando alienati et inimici sensu in operibus malis
Read Colossians 1 VUL  |  Read Colossians 1:21 VUL in parallel  
Colossians 1:21 MSG
You yourselves are a case study of what he does. At one time you all had your backs turned to God, thinking rebellious thoughts of him, giving him trouble every chance you got.
Read Colossians 1 MSG  |  Read Colossians 1:21 MSG in parallel  
Colossians 1:21 WBT
And you, that were formerly alienated and enemies in [your] mind by wicked works, yet now hath he reconciled,
Read Colossians 1 WBT  |  Read Colossians 1:21 WBT in parallel  
Colossians 1:21 TMB
And you, who were once alienated and enemies in your mind by wicked works, even now hath He reconciled
Read Colossians 1 TMB  |  Read Colossians 1:21 TMB in parallel  
Colossians 1:21 TNIV
Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of your evil behavior.
Read Colossians 1 TNIV  |  Read Colossians 1:21 TNIV in parallel  
Colossians 1:21 WNT
And you, estranged as you once were and even hostile in your minds, amidst your evil deeds,
Read Colossians 1 WNT  |  Read Colossians 1:21 WNT in parallel  
Colossians 1:21 WEB
You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,
Read Colossians 1 WEB  |  Read Colossians 1:21 WEB in parallel  
Colossians 1:21 WYC
And when ye were sometime aliened, and enemies by wit in evil works, now he hath reconciled you
Read Colossians 1 WYC  |  Read Colossians 1:21 WYC in parallel  

Colossians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle was sent because of some difficulties which arose among the Colossians, probably from false teachers, in consequence of which they sent to the apostle. The scope of the epistle is to show, that all hope of man's redemption is founded on Christ, in whom alone are all complete fulness, perfections, and sufficiency. The Colossians are cautioned against the devices of judaizing teachers, and also against the notions of carnal wisdom, and human inventions and traditions, as not consistent with full reliance on Christ. In the first two chapters the apostle tells them what they must believe, and in the two last what they must do; the doctrine of faith, and the precepts of life for salvation.

The apostle Paul salutes the Colossians, and blesses God for their faith, love, and hope. (1-8) Prays for their fruitfulness in spiritual knowledge. (9-14) Gives a glorious view of Christ. (15-23) And sets out his own character, as the apostle of the Gentiles. (24-29)

Verses 1-8 All true Christians are brethren one to another. Faithfulness runs through every character and relation of the Christian life. Faith, hope, and love, are the three principal graces in the Christian life, and proper matter for prayer and thanksgiving. The more we fix our hopes on the reward in the other world, the more free shall we be in doing good with our earthly treasure. It was treasured up for them, no enemy could deprive them of it. The gospel is the word of truth, and we may safely venture our souls upon it. And all who hear the word of the gospel, ought to bring forth the fruit of the gospel, obey it, and have their principles and lives formed according to it. Worldly love arises, either from views of interest or from likeness in manners; carnal love, from the appetite for pleasure. To these, something corrupt, selfish, and base always cleaves. But Christian love arises from the Holy Spirit, and is full of holiness.

Verses 9-14 The apostle was constant in prayer, that the believers might be filled with the knowledge of God's will, in all wisdom. Good words will not do without good works. He who undertakes to give strength to his people, is a God of power, and of glorious power. The blessed Spirit is the author of this. In praying for spiritual strength, we are not straitened, or confined in the promises, and should not be so in our hopes and desires. The grace of God in the hearts of believers is the power of God; and there is glory in this power. The special use of this strength was for sufferings. There is work to be done, even when we are suffering. Amidst all their trials they gave thanks to the Father of our Lord Jesus, whose special grace fitted them to partake of the inheritance provided for the saints. To bring about this change, those were made willing subjects of Christ, who were slaves of Satan. All who are designed for heaven hereafter, are prepared for heaven now. Those who have the inheritance of sons, have the education of sons, and the disposition of sons. By faith in Christ they enjoyed this redemption, as the purchase of his atoning blood, whereby forgiveness of sins, and all other spiritual blessings were bestowed. Surely then we shall deem it a favour to be delivered from Satan's kingdom and brought into that of Christ, knowing that all trials will soon end, and that every believer will be found among those who come out of great tribulation.

Verses 15-23 Christ in his human nature, is the visible discovery of the invisible God, and he that hath seen Him hath seen the Father. Let us adore these mysteries in humble faith, and behold the glory of the Lord in Christ Jesus. He was born or begotten before all the creation, before any creature was made; which is the Scripture way of representing eternity, and by which the eternity of God is represented to us. All things being created by Him, were created for him; being made by his power, they were made according to his pleasure, and for his praise and glory. He not only created them all at first, but it is by the word of his power that they are upheld. Christ as Mediator is the Head of the body, the church; all grace and strength are from him; and the church is his body. All fulness dwells in him; a fulness of merit and righteousness, of strength and grace for us. God showed his justice in requiring full satisfaction. This mode of redeeming mankind by the death of Christ was most suitable. Here is presented to our view the method of being reconciled. And that, notwithstanding the hatred of sin on God's part, it pleased God to reconcile fallen man to himself. If convinced that we were enemies in our minds by wicked works, and that we are now reconciled to God by the sacrifice and death of Christ in our nature, we shall not attempt to explain away, nor yet think fully to comprehend these mysteries; but we shall see the glory of this plan of redemption, and rejoice in the hope set before us. If this be so, that God's love is so great to us, what shall we do now for God? Be frequent in prayer, and abound in holy duties; and live no more to yourselves, but to Christ. Christ died for us. But wherefore? That we should still live in sin? No; but that we should die to sin, and live henceforth not to ourselves, but to Him.

Verses 24-29 Both the sufferings of the Head and of the members are called the sufferings of Christ, and make up, as it were, one body of sufferings. But He suffered for the redemption of the church; we suffer on other accounts; for we do but slightly taste that cup of afflictions of which Christ first drank deeply. A Christian may be said to fill up that which remains of the sufferings of Christ, when he takes up his cross, and after the pattern of Christ, bears patiently the afflictions God allots to him. Let us be thankful that God has made known to us mysteries hidden from ages and generations, and has showed the riches of his glory among us. As Christ is preached among us, let us seriously inquire, whether he dwells and reigns in us; for this alone can warrant our assured hope of his glory. We must be faithful to death, through all trials, that we may receive the crown of life, and obtain the end of our faith, the salvation of our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use