Compare Translations for Colossians 4:14

Colossians 4:14 RHE
Luke, the most dear physician, saluteth you: and Demas.
Read Colossians 4 RHE  |  Read Colossians 4:14 RHE in parallel  
Colossians 4:14 NAS
Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and also Demas.
Read Colossians 4 NAS  |  Read Colossians 4:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Colossians 4:14 NRS
Luke, the beloved physician, and Demas greet you.
Read Colossians 4 NRS  |  Read Colossians 4:14 NRS in parallel  
Colossians 4:14 BBE
Luke, our well-loved medical friend, and Demas, send you their love.
Read Colossians 4 BBE  |  Read Colossians 4:14 BBE in parallel  
Colossians 4:14 CJB
Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send you greetings.
Read Colossians 4 CJB  |  Read Colossians 4:14 CJB in parallel  
Colossians 4:14 ESV
Luke the beloved physician greets you, as does Demas.
Read Colossians 4 ESV  |  Read Colossians 4:14 ESV in parallel  
Colossians 4:14 GW
My dear friend Luke, the physician, and Demas greet you.
Read Colossians 4 GW  |  Read Colossians 4:14 GW in parallel  
Colossians 4:14 GNT
Luke, our dear doctor, and Demas send you their greetings.
Read Colossians 4 GNT  |  Read Colossians 4:14 GNT in parallel  
Colossians 4:14 HNV
Luke, the beloved physician, and Demas greet you.
Read Colossians 4 HNV  |  Read Colossians 4:14 HNV in parallel  
Colossians 4:14 BLA
Lucas, el médico amado, os envía saludos, y también Demas.
Read Colossians 4 BLA  |  Read Colossians 4:14 BLA in parallel  
Colossians 4:14 LEB
Luke the physician, our dear friend, greets you, [as does] Demas.
Read Colossians 4 LEB  |  Read Colossians 4:14 LEB in parallel  
Colossians 4:14 LSG
Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.
Read Colossians 4 LSG  |  Read Colossians 4:14 LSG in parallel  
Colossians 4:14 LUT
Es grüßt euch Lukas, der Arzt, der Geliebte, und Demas.
Read Colossians 4 LUT  |  Read Colossians 4:14 LUT in parallel  
Colossians 4:14 NCV
Demas and our dear friend Luke, the doctor, greet you.
Read Colossians 4 NCV  |  Read Colossians 4:14 NCV in parallel  
Colossians 4:14 NIRV
Our dear friend Luke, the doctor, sends greetings. So does Demas.
Read Colossians 4 NIRV  |  Read Colossians 4:14 NIRV in parallel  
Colossians 4:14 NIV
Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings.
Read Colossians 4 NIV  |  Read Colossians 4:14 NIV in parallel  
Colossians 4:14 NLT
Dear Doctor Luke sends his greetings, and so does Demas.
Read Colossians 4 NLT  |  Read Colossians 4:14 NLT in parallel  
Colossians 4:14 OST
Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.
Read Colossians 4 OST  |  Read Colossians 4:14 OST in parallel  
Colossians 4:14 SVV
U groet Lukas, de medicijnmeester, de geliefde, en Demas.
Read Colossians 4 SVV  |  Read Colossians 4:14 SVV in parallel  
Colossians 4:14 DBY
Luke, the beloved physician, salutes you, and Demas.
Read Colossians 4 DBY  |  Read Colossians 4:14 DBY in parallel  
Colossians 4:14 MSG
Luke, good friend and physician, and Demas both send greetings.
Read Colossians 4 MSG  |  Read Colossians 4:14 MSG in parallel  
Colossians 4:14 WBT
Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
Read Colossians 4 WBT  |  Read Colossians 4:14 WBT in parallel  
Colossians 4:14 WNT
Luke, the dearly-loved physician, salutes you, and so does Demas.
Read Colossians 4 WNT  |  Read Colossians 4:14 WNT in parallel  
Colossians 4:14 WEB
Luke, the beloved physician, and Demas greet you.
Read Colossians 4 WEB  |  Read Colossians 4:14 WEB in parallel  
Colossians 4:14 WYC
Luke, the physician most dear [the leech most dear], and Demas, greet you well.
Read Colossians 4 WYC  |  Read Colossians 4:14 WYC in parallel  
Colossians 4:14 YLT
Salute you doth Lukas, the beloved physician, and Demas;
Read Colossians 4 YLT  |  Read Colossians 4:14 YLT in parallel  

Colossians 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Masters to do their duty towards servants. (1) Persons of all ranks to persevere in prayer, and Christian prudence. (2-6) The apostle refers to others for an account of his affairs. (7-9) Sends greetings; and concludes with a blessing. (10-18)

Verse 1 The apostle proceeds with the duty of masters to their servants. Not only justice is required of them, but strict equity and kindness. Let them deal with servants as they expect God should deal with themselves.

Verses 2-6 No duties can be done aright, unless we persevere in fervent prayer, and watch therein with thanksgiving. The people are to pray particularly for their ministers. Believers are exhorted to right conduct towards unbelievers. Be careful in all converse with them, to do them good, and recommend religion by all fit means. Diligence in redeeming time, commends religion to the good opinion of others. Even what is only carelessness may cause a lasting prejudice against the truth. Let all discourse be discreet and seasonable, as becomes Christians. Though it be not always of grace, it must always be with grace. Though our discourse be of that which is common, yet it must be in a Christian manner. Grace is the salt which seasons our discourse, and keeps it from corrupting. It is not enough to answer what is asked, unless we answer aright also.

Verses 7-9 Ministers are servants to Christ, and fellow-servants to one another. They have one Lord, though they have different stations and powers for service. It is a great comfort under the troubles and difficulties of life, to have fellow Christians caring for us. Circumstances of life make no difference in the spiritual relation among sincere Christians; they partake of the same privileges, and are entitled to the same regards. What amazing changes Divine grace makes! Faithless servants become faithful and beloved brethren, and some who had done wrong, become fellow-workers of good.

Verses 10-18 Paul had differed with Barnabas, on the account of this Mark, yet he is not only reconciled, but recommends him to the churches; an example of a truly Christian and forgiving spirit. If men have been guilty of a fault, it must not always be remembered against them. We must forget as well as forgive. The apostle had comfort in the communion of saints and ministers. One is his fellow-servant, another his fellow-prisoner, and all his fellow-workers, working out their own salvation, and endeavouring to promote the salvation of others. The effectual, fervent prayer is the prevailing prayer, and availeth much. The smiles, flatteries, or frowns of the world, the spirit of error, or the working of self-love, leads many to a way of preaching and living which comes far short of fulfilling their ministry. But those who preach the same doctrine as Paul, and follow his example, may expect the Divine favour and blessing.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use