Chuàngshìjì 27:37

37 Yǐsā huídá Yǐsǎo shuō , wǒ yǐ lì tā wèi nǐde zhǔ , shǐ tāde dìxiōng dōu gĕi tā zuò púrén , bìng cì tā wǔgǔ xīn jiǔ kĕyǐ yǎngshēng . wǒ ér , xiànzaì wǒ hái néng wèi nǐ zuò shénme ne .

Chuàngshìjì 27:37 Meaning and Commentary

Genesis 27:37

And Isaac answered and said unto Esau
Giving an account of the blessing be had bestowed upon his brother: behold, I have made him thy lord;
the lord of his posterity, who would be subdued and become tributary to his seed: and all his brethren have I given to him for servants;
the Edomites, who sprung from his brother Esau, who, according to this prophetic blessing, became servants to David, who was a son of Jacob's, (See Gill on Genesis 27:29); and with corn and wine have I sustained him;
promised him a fruitful country, the land of Canaan, abounding with all good things, particularly with corn and wine, which are put for all the rest: and what shall I do now unto thee, my son?
what is there remains? what can be bestowed upon thee? there is nothing left; dominion over others, even over all nations, yea, over thyself and thy posterity, and plenty of all good things, are given already to Jacob; what is there to be done for thee, or thou canst expect?

Chuàngshìjì 27:37 In-Context

35 Yǐsā shuō , nǐ xiōngdi yǐjing yòng guǐjì lái jiāng nǐde fú fèn duó qù le .
36 Yǐsǎo shuō , tā míng Yǎgè , qǐbù shì zhèng duì ma , yīnwei tā qīpiàn le wǒ liǎng cì . tā cóng qián duó le wǒ zhǎngzǐ de míngfèn , nǐ kàn , tā xiànzaì yòu duó le wǒde fú fèn . Yǐsǎo yòu shuō , nǐ méiyǒu liú xià wèi wǒ kè zhù de fú ma .
37 Yǐsā huídá Yǐsǎo shuō , wǒ yǐ lì tā wèi nǐde zhǔ , shǐ tāde dìxiōng dōu gĕi tā zuò púrén , bìng cì tā wǔgǔ xīn jiǔ kĕyǐ yǎngshēng . wǒ ér , xiànzaì wǒ hái néng wèi nǐ zuò shénme ne .
38 Yǐsǎo duì tā fùqin shuō , fù a , nǐ zhǐyǒu yíyàng kè zhù de fú ma , wǒ fù a , qiú nǐ yĕ wèi wǒ zhùfú . Yǐsǎo jiù fàng shēng ér kū .
39 Tā fùqin Yǐsā shuō , dì shàng de féi tǔ bì wèi nǐ suǒ zhù . tiān shǎng de gān lù bì wèi nǐ suǒ de .
Public Domain