Lìdaìzhìxià 4

1 Tā yòu zhìzào yī zuò tóng tán , zhǎng èr shí zhǒu , kuāng èr shí zhǒu , gāo shí zhǒu .
2 Yòu zhù yī gè tóng hǎi , yàngshì shì yuán de , gāo wǔ zhǒu , jìng shí zhǒu , wéi sān shí zhǒu .
3 Hǎi zhōuwéi yǒu yĕ guā ( yĕ guā yuánwén zuò niú ) de yàngshì , mĕi zhǒu shí guā , gōng yǒu liǎng xíng , shì zhù hǎi de shíhou zhù shang de .
4 Yǒu shí èr zhī tóng niú tuó hǎi , sān zhǐ xiàng bĕi , sān zhǐ xiàng xī , sān zhǐ xiàng nán , sān zhǐ xiàng dōng . hǎi zaì niú shang , niú wĕi xiàng neì .
5 Hǎi hòu yī zhǎng , biān rú bēi biān , yòu rú bǎihéhuā , kĕ róng sān qiā bā tè .
6 Yòu zhìzào shí gè pén , wǔ gè fàng zaì yòubiān , wǔ gè fàng zaì zuǒbiān , xiàn Fánjì suǒ yòng zhī wù dōu xǐ zaì qí neì . dàn hǎi shì wèi jìsī shù yù de .
7 Tā yòu zhào suǒ déng de yàngshì zào shí gè jīn dēngtái fàng zaì diàn lǐ , wǔ gè zaì yòubiān , wǔ gè zaì zuǒbiān .
8 Yòu zào shí zhāng zhuōzi fàng zaì diàn lǐ , wǔ zhāng zaì yòubiān , wǔ zhāng zaì zuǒbiān . yòu zào yī bǎi gè jīn wǎn .
9 Yòu jiànlì jìsī yuàn hé dà yuàn , bìng yuàn mén , yòng tóng bāoguǒ mén shān .
10 Jiāng hǎi ān zaì diàn mén de yòubiān , jiù shì nánbiān .
11 Hù lán yòu zào le pén , chǎn , wǎn . zhèyàng , tā wèi Suǒluómén wáng zuò wán le shén diàn de gōng .
12 Suǒ zào de jiù shì liǎng gēn zhùzi hé zhù shang liǎng gè rú qiú de dǐng , bìng liǎng gè gaì zhù dǐng de wǎngzi ,
13 Hé sì bǎi shíliu , ān zaì liǎng gè wǎngzi shang , mĕi wǎng liǎng xíng gaì zhe liǎng gè zhù shang rú qiú de dǐng .
14 Pén zuò hé qí shang de pén ,
15 Hǎi hé hǎi xià de shí èr zhǐ niú ,
16 Pén , chǎnzi , ròu chā zǐ , yǔ Yēhéhuá diàn lǐ de yīqiè qìmǐn , dōu shì qiǎo jiàng Hùlán yòng guāng liàng de tóng wèi Suǒluómén wáng zàochéng de ,
17 Shì zaì yuēdàn píngyuán Shūgē hé Sǎlìdàn zhōngjiān jiè jiāo ní zhù chéng de .
18 Suǒluómén zhìzào de zhè yīqiè shén duō , tóng de qīng zhòng wúfǎ kĕ chá .
19 Suǒluómén yòu zào shén diàn lǐ de jīn tán hé chénshèbǐng de zhuōzi ,
20 Bìng jīng jīn de dēngtái hé dēng zhǎn , kĕyǐ zhàolì diǎn zaì neì diàn qián .
21 Dēngtái shang de huā hé dēng zhǎn , bìng là jiǎn dōu shì jīn de , qiĕ shì chún jīn de .
22 Yòu yòng jīng jīn zhìzào niè zǐ , pánzi , tiaógēng , huǒ dǐng . zhìyú diàn mén hé zhì shèng suǒ de mén shān , bìng diàn de mén shān , dōu shì jīnzi zhuāngshì de .

Lìdaìzhìxià 4 Commentary

Chapter 4

The furniture of the temple.

- Here is a further account of the furniture of God's house. Both without doors and within, there was that which typified the grace of the gospel, and shadowed out good things to come, of which the substance is Christ. There was the brazen altar. The making of this was not mentioned in the book of Kings. On this all the sacrifices were offered, and it sanctified the gift. The people who worshipped in the courts might see the sacrifices burned. They might thus be led to consider the great Sacrifice, to be offered in the fulness of time, to take away sin, and put an end to death, which the blood of bulls and goats could not possibly do. And, with the smoke of the sacrifices, their hearts might ascend to heaven, in holy desires towards God and his favour. In all our devotions we must keep the eye of faith fixed upon Christ. The furniture of the temple, compared with that of the tabernacle, showed that God's church would be enlarged, and his worshippers multiplied. Blessed be God, there is enough in Christ for all.

Lìdaìzhìxià 4 Commentaries

Public Domain