Lùjiāfúyīn 6:39

39 Yēsū yòu yòng bǐyù duì tāmen shuō , xiāzi qǐnéng lǐng xiāzi , liǎng gèrén bú shì dōu yào diào zaì kēng lǐ ma .

Lùjiāfúyīn 6:39 Meaning and Commentary

Luke 6:39

And he spake a parable unto them
The Vulgate Latin reads, "he spake also a parable unto them"; besides what he said; and the Arabic version renders it, "another similitude", parable, or proverb, distinct from the comparisons, allusions, and proverbial expressions in the preceding verses. Though it should be observed, that these words were not spoken at the same time, nor on the mount, as the foregoing were; but this, and what follow, are a collection of various expressions of Christ at different times, some delivered on the mount, and others elsewhere; unless it should be rather thought, that these proverbs and sentences were repeated at different places and times, which is not improbable:

can the blind lead the blind?
they may do so, as the blind Scribes and Pharisees led the blind people of the Jews, which is what our Lord intends; but if they do, as they did,

shall they not both fall into the ditch?
yes, verily, what else can be expected? (See Gill on Matthew 15:14).

Lùjiāfúyīn 6:39 In-Context

37 Nǐmen búyào lùnduàn rén , jiù bú beì lùnduàn . nǐmen búyào déng rén de zuì , jiù bú beì dìng zuì . nǐmen yào raóshù rén , jiù bì méng raóshù . ( raóshù yuánwén zuò shìfàng )
38 Nǐmen yào gĕi rén , jiù bì yǒu gĕi nǐmen de . bìngqiĕ yòng shí zú de shēngdǒu , lián yáo daì àn , shàng jiān xià liú de , dào zaì nǐmen huái lǐ . yīnwei nǐmen yòng shénme liángqì liáng gĕi rén , yĕ bì yòng shénme liángqì liáng gĕi nǐmen .
39 Yēsū yòu yòng bǐyù duì tāmen shuō , xiāzi qǐnéng lǐng xiāzi , liǎng gèrén bú shì dōu yào diào zaì kēng lǐ ma .
40 Xuésheng bùnéng gāo guò xiānsheng . fán xué chéng le de bú guò hé xiānsheng yíyàng .
41 Wèishénme kànjian nǐ dìxiōng yǎn zhōng yǒu cì , què bù xiǎng zìjǐ yǎn zhōng yǒu liángmù ne .
Public Domain