Míjiāshū 3:4

4 Dào le zāo zāi de shíhou , zhèxie rén bì āi qiú Yēhéhuá , tā què bù yīngyún tāmen . nàshí tā bì zhào tāmen suǒ xíng de è shì , xiàng tāmen yǎn miàn .

Míjiāshū 3:4 Meaning and Commentary

Micah 3:4

Then shall they cry unto the Lord, but he will not hear them,
&c.] When all the above evils threatened them in the preceding chapters shall come upon them; when the enemy shall invade their hind, besiege their cities, and take them, and they, their families and substance, just ready to fall into their hands, they shall cry unto the Lord; or pray unto him, as the Targum, in the time of their distress; but he will not hear their prayer, so as to answer it according to their desire; that is, he will not save them from imminent danger, but deliver them up, them, and all that belong unto them, into the hands of such that shall use them as they have done others: he will even hide his face from them at that time;
turn his back upon them, and a deaf ear to them, and show them no favour, nor grant them any help and protection: as they have behaved themselves ill in their doings;
he will punish them according to the law of retaliation; as when the poor cried unto them, when they were stripping them of their substance, and they would not hearken to them, so now, when they cry unto the Lord in their distress, he will not hearken to them; and as they turned their backs, and hid their faces from those that were afflicted by them, and would show them no favour, so will the Lord deal with them; and as they exercised the utmost cruelty and barbarity that could be done, they will now be given up into the hands of cruel and merciless men, that will use them in like manner: or, "because they have done ill in their doings" F2 to the poor, whose cause God will defend and vindicate.


FOOTNOTES:

F2 (rvak) (any' wn) "eo quod", Sept. "quia", Drusius; "pro eo quod", Grotius.

Míjiāshū 3:4 In-Context

2 Nǐmen è shàn hǎo è . cóng rénshēn shang bāo pí , cóng rén gútou shang tī ròu .
3 Chī wǒ mín de ròu , bāo tāmende pí , dá zhé tāmende gútou , fèn chéng kuaì zǐ xiàng yào xià guō , yòu xiàng fǔ zhōng de ròu .
4 Dào le zāo zāi de shíhou , zhèxie rén bì āi qiú Yēhéhuá , tā què bù yīngyún tāmen . nàshí tā bì zhào tāmen suǒ xíng de è shì , xiàng tāmen yǎn miàn .
5 Lún dào shǐ wǒ mín zǒu chāi lù de xiānzhī , tāmen yá chǐ yǒu suǒ jiaó de , tāmen jiù hūhǎn shuō , píngān le . fán bú gōngjǐ tāmen chī de , tāmen jiù yùbeì gōngjī tā ( yùbeì gōngjī tā huò zuò shuō bì zāoyù dāobīng ) Yēhéhuá rúcǐ shuō ,
6 Nǐmen bì zāoyù hēi yè , yǐzhì bù jiān yìxiàng . yòu bì zāoyù yōuàn , yǐzhì bùnéng zhān bo . rìtou bì xiàng nǐmen chén luō , báizhòu biàn wèi hēiàn .
Public Domain