Sāmǔĕrjìxià 16:11

11 Dàwèi yòu duì yà bǐ shāi hé zhòng chénpú shuō , wǒ qīn shēng de érzi shàngqiĕ xún suǒ wǒde xìngméng , hékuàng zhè Biànyǎmǐn rén ne . yóu tā zhòumà ba . yīnwei zhè shì Yēhéhuá fēnfu tāde .

Sāmǔĕrjìxià 16:11 Meaning and Commentary

2 Samuel 16:11

And David said to Abishai, and all his servants
In order to make them easy, and reconcile them to this usage of him:

behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life;
meaning Absalom:

how much more now [may this] Benjamite [do it]?
who was not only of the same tribe that Saul was, but of the same family, and so bore an ill will to David because of his succession in the throne:

let him alone, and let him curse;
do nothing to restrain him, not even by words, and much less by any violent actions, and still less by taking away his life:

for the Lord hath bidden him;
in the sense explained in ( 2 Samuel 16:10 ) .

Sāmǔĕrjìxià 16:11 In-Context

9 Xǐ lǔ yǎ de érzi yà bǐ shāi duì wáng shuō , zhè sǐ gǒu qǐ kĕ zhòumà wǒ zhǔ wǒ wáng ne . qiú nǐ róng wǒ guō qù , gē xià tāde tóu lái .
10 Wáng shuō , xǐ lǔ yǎ de érzi , wǒ yǔ nǐmen yǒu hé guān shè ne . tā zhòumà shì yīn Yēhéhuá fēnfu tā shuō , nǐ yào zhòumà Dàwèi . rúcǐ , shuí gǎn shuō nǐ wèishénme zhèyàng xíng ne .
11 Dàwèi yòu duì yà bǐ shāi hé zhòng chénpú shuō , wǒ qīn shēng de érzi shàngqiĕ xún suǒ wǒde xìngméng , hékuàng zhè Biànyǎmǐn rén ne . yóu tā zhòumà ba . yīnwei zhè shì Yēhéhuá fēnfu tāde .
12 Huòzhĕ Yēhéhuá jiàn wǒ zāo nán , wèi wǒ jīnrì beì zhè rén zhòumà , jiù shī ēn yǔ wǒ .
13 Yúshì Dàwèi hé gēnsuí tāde rén wǎng qián xíng zǒu . Shìmĕi zaì Dàwèi duìmiàn shān pō , yī miàn xíng zǒu yī miàn zhòumà , yòu ná shítou kǎn tā , ná tǔ yáng tā .
Public Domain