Sāmǔĕrjìxià 19:28

28 Yīnwei wǒ zǔ quán jiā de rén , zaì wǒ zhǔ wǒ wáng/4 miànqián dōu suàn wèi sǐ rén , wáng què shǐ púrén zaì wáng de xí shàng tóng rén chī fàn , wǒ xiànzaì xiàng wáng hái néng biàn lǐ sù yuān ma .

Sāmǔĕrjìxià 19:28 Meaning and Commentary

2 Samuel 19:28

For all [of] my, father's house were but dead men before my
lord the king
Or "men of death" F13; worthy of death, not on account of Saul's persecution, for which his family did not deserve to suffer; rather for the attempt of Ishbosheth to get the kingdom from him, which might be deemed treason, and so the family was tainted for it; though the sense may be only this, that their lives lay at his mercy, and that if he had dealt with rigour and severity towards them, as was usual for princes to do towards the family of their predecessors, who had any claim to the kingdom, put them to death, this would have been their case:

yet didst thou set thy servant among them that eat at thine own table;
which was showing him great kindness, and doing him great honour:

what right therefore have I yet to cry any more unto the king?
to ask any favour of him, or make any complaint to him.


FOOTNOTES:

F13 (twm yvna) "viris mortis", Montanus.

Sāmǔĕrjìxià 19:28 In-Context

26 Tā huídá shuō , wǒ zhǔ wǒ wáng , púrén shì quètuǐ de . nà rì wǒ xiǎng yào beì lü qí shàng , yǔ wáng tóng qù , wúnaì wǒde púrén qī hǒng le wǒ ,
27 Yòu zaì wǒ zhǔ wǒ wáng miànqián chán huǐ wǒ . ránér wǒ zhǔ wǒ wáng rútóng shén de shǐzhĕ yìbān , nǐ kàn zĕnyàng hǎo , jiù zĕnyàng xíng ba .
28 Yīnwei wǒ zǔ quán jiā de rén , zaì wǒ zhǔ wǒ wáng/4 miànqián dōu suàn wèi sǐ rén , wáng què shǐ púrén zaì wáng de xí shàng tóng rén chī fàn , wǒ xiànzaì xiàng wáng hái néng biàn lǐ sù yuān ma .
29 Wáng duì tā shuō , nǐ hébì zaì tí nǐde shì ne . wǒ shuō , nǐ yǔ xǐ bā jūn fēn dì tǔ .
30 Mǐ fēi bō shè duì wáng shuō , wǒ zhǔ wǒ wáng jì píng píngān ān dì huí gōng , jiù rènpíng xǐ bā dōu qǔ le yĕ kĕyǐ .
Public Domain