Sāmǔĕrjìxià 2:21

21 Níér duì tā shuō , nǐ huò zhuǎn xiàng zuǒ zhuǎn xiàng yòu , ná zhù yī gè shàonián rén , bāo qù tāde zhàn yī . Yàsāhēi què bù kĕn zhuǎn kāi bú zhuīgǎn tā .

Sāmǔĕrjìxià 2:21 Meaning and Commentary

2 Samuel 2:21

And Abner said unto him
Having a respect for him, and consulting his good, and however fearing his brother Joab should he slay him:

turn thee aside to thy right or to thy left;
he does not advise him to go back, which would have been to his disgrace, having engaged in the pursuit, but to turn to the right or left, as if pursuing some other person and not Abner:

and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour;
one of the common soldiers, or an attendant on Abner, a young man like himself, whom he might be able to cope with, and take him a prisoner and disarm him, when he was not a match for such an old experienced officer as he was; and this Abner seems to speak as a friend, consulting the young man's safety and his honour too.

But, Asahel would not turn aside from following him;
fired with the ambition of taking him, and not content with any prey short of him; and perhaps was the more animated by what he said, as supposing it arose from fear of him.

Sāmǔĕrjìxià 2:21 In-Context

19 Yàsāhēi zhuīgǎn Níér , zhí zhuīgǎn tā bù piān zuǒyòu .
20 Níér huí tóu shuō , nǐ shì Yàsāhēi ma . huídá shuō , shì .
21 Níér duì tā shuō , nǐ huò zhuǎn xiàng zuǒ zhuǎn xiàng yòu , ná zhù yī gè shàonián rén , bāo qù tāde zhàn yī . Yàsāhēi què bù kĕn zhuǎn kāi bú zhuīgǎn tā .
22 Níér yòu duì Yàsāhēi shuō , nǐ zhuǎn kāi bù zhuīgǎn wǒ ba . wǒ hébì shā nǐ ne . ruò shā nǐ , yǒu shénme liǎn jiàn nǐ gēge Yuēyē ne .
23 Yàsāhēi réng bù kĕn zhuǎn kāi . gùcǐ , Níér jiù yòng qiāng cī rù tāde dù fù , shènzhì qiāng cóng bēi hòu tòu chū , Yàsāhēi jiù zaì nàli pú dǎo ér sǐ . zhòngrén gǎn dào Yàsāhēi pú dǎo ér sǐ de dìfang , jiù dōu zhàn zhù .
Public Domain