Tièsāluóníjiāqiánshū 2:9

9 Dìxiōng men , nǐmen jìniàn wǒmen de xīnkǔ laólù , zhòuyè zuò gōng , chuán shén de fúyin gĕi nǐmen , miǎndé jiào nǐmen yī rén shòu léi .

Tièsāluóníjiāqiánshū 2:9 Meaning and Commentary

1 Thessalonians 2:9

For ye remember brethren, our labour and travail
The great pains they took, even to weariness. The Vulgate Latin version renders the last word, "weariness"; and the Arabic version, "anxiety"; and the Ethiopic version, "affliction"; it is to be understood both of corporeal and spiritual labour, working with their hands and preaching the Gospel; this could not but be remembered by them, since it was not a year ago they were with them:

for labouring night and day;
at our handicraft, or "at the work of our hands", as the Syriac version renders it; which they continually attended to, even night and day, when they were not preaching the Gospel, or disputing with the Jews, or praying and conversing with those that believed, or refreshing themselves with food and rest. The apostle's business was making of tents, (See Gill on Acts 18:3),

because we would not be chargeable to any of you;
neither to the whole body, nor to any single person; which shows that they did not seek their own ease and worldly interest; and proves what is before asserted, that they did not use a cloak of covetousness, but chose to forego, and not insist on what they had a right to, lest the Gospel should be hindered or reproached:

we preached unto you the Gospel of God;
freely and with great application and diligence; for this is the other part of their labour and travel; for the ministry of the word is a work, and a laborious one, when closely attended to; a preparation for it by prayer, reading, meditation, and much study, are wearisome and fatiguing; and to preach the word in season and out of season, with all longsuffering and doctrine, is very laborious; to which no man is sufficient of himself, and is a work which requires great faithfulness, application, and industry; and is oftentimes made the more heavy through the malice and opposition of enemies, and the weakness of friends.

Tièsāluóníjiāqiánshū 2:9 In-Context

7 Zhǐ zaì nǐmen zhōngjiān cún xīn wēnróu , rútóng mǔqin rǔ zìjǐ de háizi .
8 Wǒmen jì shì zhèyàng aì nǐmen , búdàn yuànyì jiāng shén de fúyin gĕi nǐmen , lián zìjǐ de xìngméng yĕ yuànyì gĕi nǐmen , yīn nǐmen shì wǒmen suǒ téngaì de .
9 Dìxiōng men , nǐmen jìniàn wǒmen de xīnkǔ laólù , zhòuyè zuò gōng , chuán shén de fúyin gĕi nǐmen , miǎndé jiào nǐmen yī rén shòu léi .
10 Wǒmen xiàng nǐmen xìn zhǔ de rén , shì hédĕng shèngjié , gōngyì , wú kĕ zhǐzhāi , yǒu nǐmen zuò jiànzhèng , yĕ yǒu shén zuò jiànzhèng .
11 Nǐmen yĕ xiǎodé wǒmen zĕnyàng quànmiǎn nǐmen , ānwèi nǐmen , zhǔfu nǐmen gèrén , hǎoxiàng fùqin daì zìjǐ de érnǚ yíyàng .
Public Domain