Yēlìmǐāigē 3:9

9 Tā yòng zuò guō de shítou dǎng zhù wǒde dào . tā shǐ wǒde lù wānqū .

Yēlìmǐāigē 3:9 Meaning and Commentary

Lamentations 3:9

He hath enclosed my ways with hewn stone
Not with a hedge of thorns, or mud walls, but with a fence of stones; and these not rough, and laid loosely together, but hewn and put in order, and well cemented. The Targum is, with marble hewn stones, which are harder than common stones, and not so easily demolished; this may respect the case of the prophet in prison, and in the dungeon, and in Jerusalem, when besieged; or in general his afflictive state, from whence he had no prospect of deliverance; or the state of the Jews in captivity, from which there was no likelihood of a release; he hath made my paths crooked;
or, "perverted my ways" F8; so that he could not find his way out, when he attempted it; he got into a way which led him wrong; everything went cross and against him, and all his measures were disconcerted, and his designs defeated; no one step he took prospered.


FOOTNOTES:

F8 (hwe ytbytn) "semitas meas pervertit", Pagninus, Montanus, Vatablus, Calvin; "contorsit", Michealis.

Yēlìmǐāigē 3:9 In-Context

7 Tā yòng líba wéi zhù wǒ , shǐ wǒ bùnéng chū qù . tā shǐ wǒde tóng liàn chén zhòng .
8 Wǒ āi haó qiú jiù . tā shǐ wǒde dǎogào bùdé shàngdá .
9 Tā yòng zuò guō de shítou dǎng zhù wǒde dào . tā shǐ wǒde lù wānqū .
10 Tā xiàng wǒ rú xióng máifu , rú shīzi zaì yǐn mì chù .
11 Tā shǐ wǒ zhuǎn lí zhēng lù , jiāng wǒ sī suì , shǐ wǒ qī liáng .
Public Domain