Yēlìmǐshū 12:14

14 Yēhéhuá rúcǐ shuō , yīqiè è lín , jiù shì zhān jū wǒ shǐ bǎixìng Yǐsèliè suǒ chéngshòu chǎnyè de , wǒ yào jiāng tāmen bá chū bĕn dì , yòu yào jiāng Yóudà jiā cóng tāmen zhōngjiān bá chūlai .

Yēlìmǐshū 12:14 Meaning and Commentary

Jeremiah 12:14

Thus saith the Lord against all mine evil neighbours
Or, "concerning" F8 them; the Egyptians, Philistines, Moabites, Ammonites, Edomites, Tyre, and Sidon; whom the Lord calls his "neighbours", because they were near the land of Canaan, where his people dwelt, to whom he vouchsafed his presence, and where the temple was in which he took up his residence; and his "evil" neighbours, because they often distressed and afflicted his people. That touch the inheritance which I have caused my people Israel to
inherit;
meaning not only that they bordered on the land of Canaan, and so might be said to touch it, but that they did hurt unto it; in which sense the word touch is used, ( Psalms 105:15 ) , the land of Canaan was an inheritance which was distributed by lot to the children of Israel, who were a people dear unto the Lord, as this shows; and therefore they that touched them, or their inheritance, as to do them any harm, touched the apple of his eye, and which he resented greatly, ( Zechariah 2:8 ) . Behold, I will pluck them out of their land;
cause them to be carried captive into other lands, or be destroyed in their own; see Jeremiah chapters forty six through forty nine: and pluck out the house of Judah from among them; such of the Jews they had formerly carried captive, or who had fled to them upon the Chaldean invasion; these the Lord would cause to come forth from among them, and return them to their own land.


FOOTNOTES:

F8 (lk le) "de omnibus", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius.

Yēlìmǐshū 12:14 In-Context

12 Miè méng de dōu lái dào kuàngyĕ zhōng yīqiè jìng guāng de gāo chù . Yēhéhuá de dāo cóng dì zhèbiān zhídào dì nàbiān jìn xíng shā miè . fán yǒu xuèqì de dōu bùdé píngān .
13 Tāmen zhǒng de shì maìzi , shōu de shì jīngjí . laó laókǔ kǔ què haó wúyì chù . yīn Yēhéhuá de liè nù , nǐmen bì wèi zìjǐ de tǔchǎn xiūkuì .
14 Yēhéhuá rúcǐ shuō , yīqiè è lín , jiù shì zhān jū wǒ shǐ bǎixìng Yǐsèliè suǒ chéngshòu chǎnyè de , wǒ yào jiāng tāmen bá chū bĕn dì , yòu yào jiāng Yóudà jiā cóng tāmen zhōngjiān bá chūlai .
15 Wǒ bá chū tāmen yǐhòu , wǒ bì zhuǎn guo lái liánmǐn tāmen , bǎ tāmen zaì daì huí lái , ge guī bĕn yè , gĕ guī gù tǔ .
16 Tāmen ruò yīnqín xuéxí wǒ bǎixìng de dào , zhǐ zhe wǒde míng qǐshì , shuō , wǒ zhǐ zhe yǒngshēng de Yēhéhuá qǐshì , zhēng rú tāmen cóng qián jiāo wǒ bǎixìng zhǐ zhe bā lì qǐshì , tāmen jiù bì jiànlì zaì wǒ bǎixìng zhōngjiān .
Public Domain