Yēlìmǐshū 43:2

2 Hé shā yǎ de érzi Yàsālìyǎ hé jiā Lìyà de érzi Yuēhānán , bìng yīqiè kuángào de rén , jiù duì Yēlìmǐ shuō , nǐ shuōhuǎng yán . Yēhéhuá wǒmen de shén bìng méiyǒu chāiqiǎn nǐ lái shuō , nǐmen bùkĕ jìnrù Āijí , zaì nàli jìjū .

Yēlìmǐshū 43:2 Meaning and Commentary

Jeremiah 43:2

Then spake Azariah the son of Hoshaiah
Perhaps the same with Jezaniah, or a brother of his, ( Jeremiah 42:1 ) ; he is mentioned first, it may be, because he was the contriver of this scheme to go into Egypt, advised unto it, and was most for it it. The Septuagint and Arabic versions call him the son of Maaseiah; and Johanan the son of Kareah, and all the proud men;
the great men among them, who are commonly proud of their greatness; of their descent, family and blood; of their wealth and riches, and posts of honour; perhaps the captains of the forces are meant, who elsewhere are mentioned along with Johanan, ( Jeremiah 40:13 ) ( Jeremiah 41:11 Jeremiah 41:13 Jeremiah 41:16 ) ( Jeremiah 42:1 Jeremiah 42:8 ) ; these were men full of themselves, had a high opinion of their own wisdom, and were prudent in their own eyes; and could not bear to be contradicted or advised by the prophet, nor even by the Lord himself; and are justly, by the Targum, called wicked men; and so the Syriac version renders it; their pride was the cause of their rebellion against God, and disobedience to him, and of their ungenteel and insolent behaviour to the prophet saying unto Jeremiah, thou speakest falsely:
or, "a lie" F5; it being contrary to their minds: so the prophets of the Lord, the ministers of the word, and even the word of God itself, are charged with falsehoods, when contrary to men's sentiments and lusts; the Lord our God hath not sent thee to say, go not into Egypt to
sojourn there;
they did not care to own it was the word of the Lord, Whatever convictions of it they had in their minds; because they would not openly appear to be fighters against God, whom they professed to be their God; but deny that the prophet was sent by him with any such message to them; when they had all the reason to believe by former prophecies, which had had their fulfilment, that Jeremiah was a true prophet of the Lord, and that he had acted a very faithful part in the present affair: they themselves had sent him to the Lord to pray for them; he had done so, and the Lord had returned an answer by him; of which they had no reason to doubt, but their pride would not allow them to receive it.


FOOTNOTES:

F5 (rqv) "mendacium", Schmidt.

Yēlìmǐshū 43:2 In-Context

1 Yēlìmǐ xiàng zhòng bǎixìng shuō wán le Yēhéhuá tāmen shén de yīqiè huà , jiù shì Yēhéhuá tāmen shén chāiqiǎn tā qù suǒ shuō de yīqiè huà .
2 Hé shā yǎ de érzi Yàsālìyǎ hé jiā Lìyà de érzi Yuēhānán , bìng yīqiè kuángào de rén , jiù duì Yēlìmǐ shuō , nǐ shuōhuǎng yán . Yēhéhuá wǒmen de shén bìng méiyǒu chāiqiǎn nǐ lái shuō , nǐmen bùkĕ jìnrù Āijí , zaì nàli jìjū .
3 Zhè shì ní Lìyà de érzi Bālù tiǎosuo nǐ haì wǒmen , yào jiāng wǒmen jiāo zaì Jiālèdǐ rén de shǒu zhōng , shǐ wǒmen yǒu beì shā de , yǒu beìlǔ dào Bābǐlún qù de .
4 Yúshì jiā Lìyà de érzi Yuēhānán hé yīqiè jūnzhǎng , bìng zhòng bǎixìng , bù tīng cóng Yēhéhuá de huà zhù zaì Yóudà dì .
5 Jiā Lìyà de érzi Yuēhānán hé yīqiè jūnzhǎng què jiāng suǒ shèngxia de Yóudà rén , jiù shì cóng beì gǎn dào gè guó huí lái zaì Yóudà dì jìjū de nánrén , fùnǚ , háitóng , hé zhòng gōng zhǔ , bìng hùwèi zhǎng ní bù Sǎlā dàn suǒ liú zaì shā pān de sūnzi yà xī gān de érziJīdàlì nàli de zhòngrén , yǔ xiānzhī Yēlìmǐ , yǐjí ní Lìyà de érzi Bālù ,
Public Domain