Yēlìmǐshū 5:17

17 Tāmen bì chī jǐn nǐde zhuāngjia hé nǐde liángshi , shì nǐ érnǚ gāi chī de . bì chī jǐn nǐde niú yáng , chī jǐn nǐde pútào hé wúhuāguǒ . yòu bì yòng dāo huǐhuaì nǐ suǒ yǐkào de jiāngù chéng .

Yēlìmǐshū 5:17 Meaning and Commentary

Jeremiah 5:17

And they shall eat up thine harvest
The standing corn in the fields, cut it down, and give it as fodder to their horses, which is usually done by armies; or the increase of the earth, when gathered into the barn, which so great an army would consume: and thy bread;
which includes all kind of provisions: which thy sons and thy daughters should eat;
which is an aggravation of the calamity and misery, that that should become the prey of their enemies, which they with so much labour and pains had provided for their children, who would now be deprived of it, and suffer want, The Targum renders it,

``shall kill thy sons and thy daughters;''
that is, with the sword; and so Kimchi interprets it; and so other versions read, "they shall eat up, or devour, thy sons and thy daughters" F26; the sword ate them up, or devoured them; and they who besieged them were the cause or occasion of their being eaten literally, even by their own parents; see ( Lamentations 2:20 ) ( 4:10 ) : they shall eat up thy flocks and thy herds;
their sheep and oxen, as the Targum interprets it: they shall eat up thy vines and thy fig trees:
that is, the fruit of them, as the same paraphrase explains it: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with
the sword;
that is, such strong and fortified cities as Jerusalem, and others, in which the Jews trusted they should be safe from their enemies; these the Chaldeans would enter into, kill with the sword those they found in garrisons, demolish the fortifications, take away what wealth and riches were laid up there, and so impoverish them, and render them weak and defenceless. The Targum of this clause is,
``shall destroy the fortified cities of thy land, in which thou trustedst thou shouldest be safe from those that kill with the sword.''

FOOTNOTES:

F26 (Kytwnbw Kynb wlkay) "vorabunt filios tuos et filias tuas", Calvin; "devorabunt", Vatablus; "comedent filios tuos et filias tuas", Pagninus, Montanus, Cocceius.

Yēlìmǐshū 5:17 In-Context

15 Yēhéhuá shuō , Yǐsèliè jiā a , wǒ bì shǐ yī guó de mín cóng yuǎnfāng lái gōngjī nǐ , shì qiángshèng de guó , shì cóng gǔ ér yǒude guó . tāmende yányǔ nǐ bú xiǎodé , tāmende huà nǐ bù míngbai .
16 Tāmende jiàn daì shì chǎngkāi de fùnmù . tāmen dōu shì yǒng shì .
17 Tāmen bì chī jǐn nǐde zhuāngjia hé nǐde liángshi , shì nǐ érnǚ gāi chī de . bì chī jǐn nǐde niú yáng , chī jǐn nǐde pútào hé wúhuāguǒ . yòu bì yòng dāo huǐhuaì nǐ suǒ yǐkào de jiāngù chéng .
18 Yēhéhuá shuō , jiù shì dào nàshí , wǒ yĕ bù jiāng nǐmen huǐmiè jìng jǐn .
19 Bǎixìng ruò shuō , Yēhéhuá wǒmen de shén wèishénme xiàng wǒmen xíng zhè yīqiè shì ne . nǐ jiù duì tāmen shuō , nǐmen zĕnyàng lí qì Yēhéhuá ( yuánwén zuò wǒ ) , zaì nǐmen de dì shang shìfèng waì bāng shén , yĕ bì zhàoyàng zaì bù shǔ nǐmen de dì shang shìfèng waìbāngrén .
Public Domain