Yǐsaìyàshū 28:13

13 Suǒyǐ Yēhéhuá xiàng tāmen shuō de huà , shì méng shang jiā méng , líng shang jiā líng , lǜ shang jiā lǜ , lì shang jiā lì , zhèlǐ yídiǎn , nàli yídiǎn , yǐzhì tāmen qián xíng yǎng miàn diēdǎo , érqiĕ diē suì , bìng xiàn rù wǎngluó , beì chán zhù .

Yǐsaìyàshū 28:13 Meaning and Commentary

Isaiah 28:13

But the word of the Lord was unto them precept upon
precept
Was despised and derided by them; they took the prophet's words out of his mouth, and in a scoffing manner repeated them; which, in the Hebrew text, is in a rhyming form, and were sung and drawled out by them, "Tsau lotsau, Tsau lotsau, Kau lakau, Kau lakau": this is all he can say to us, and we have from him: precept upon precept, line upon line, line upon line; here a
little, [and] there a little;
or the words may be rendered, "and the word of the Lord was unto them precept upon precept"; as it had been, so it still was; the same method was continued to be taken with them, and they still treated as children; and it is suggested that they should remain so, and not be men in understanding; and that they should be ever learning like children, and never come to the knowledge of the truth. Moreover, the words may be rendered, "though the word of the Lord was unto them precept upon precept"; though it was delivered in so plain and easy a manner to them, and such methods of instruction were used gradually and gently, to instil knowledge into them, yet so stupid were they as not to receive it, and so perverse and stubborn as wilfully to reject it; hence they were given up to judicial blindness and hardness, ( Romans 11:8 Romans 11:11 ) : that they might go and fall backward, and be broken, and snared,
and taken:
go on in their own sinful ways, backslide from God, and be broken by his judgments; and be ensnared and taken in the net of the Babylonians, and be carried by them into captivity; see ( Ezekiel 12:13 ) compare with this ( Matthew 21:44 ) ( 1 Peter 2:8 ) or rather fall into the hands of the Romans, and be taken and dispersed by them among the nations.

Yǐsaìyàshū 28:13 In-Context

11 Xiānzhī shuō , bù rán , zhǔ yào jiè yì bāng rén de zuǐchún , hé waìbāngrén de shétou , duì zhè bǎixìng shuōhuà .
12 Tā céng duì tāmen shuō , nǐmen yào shǐ pí fá rén dé ānxī . zhèyàng cái dé ānxī , cái dé shūchàng . tāmen què bù kĕn tīng .
13 Suǒyǐ Yēhéhuá xiàng tāmen shuō de huà , shì méng shang jiā méng , líng shang jiā líng , lǜ shang jiā lǜ , lì shang jiā lì , zhèlǐ yídiǎn , nàli yídiǎn , yǐzhì tāmen qián xíng yǎng miàn diēdǎo , érqiĕ diē suì , bìng xiàn rù wǎngluó , beì chán zhù .
14 Suǒyǐ nǐmen zhèxie xiè màn de rén , jiù shì xiá guǎn zhù zaì Yēlùsǎlĕng zhè bǎixìng de , yào tīng Yēhéhuá de huà .
15 Nǐmen céng shuō , wǒmen yǔ sǐwáng lì yuē , yǔ yīnjiān jié méng . dí jūn ( yuánwén zuò biān zǐ ) rú shuǐ zhǎng màn jīngguò de shíhou , bì bù líndào wǒmen . yīn wǒmen yǐ huǎng yán wèi bì suǒ , zaì xūjiǎ yǐxià cáng shēn .
Public Domain