Yǐsījiēshū 5:6

6 Tā xíng è , wéibeì wǒde diǎnzhāng , guòyú liè guó . gānfàn wǒde lǜ lì , guòyú sìwéi de liè bāng , yīnwei tā qì diào wǒde diǎnzhāng . zhìyú wǒde lǜ lì , tā bìng méiyǒu zūnxíng .

Yǐsījiēshū 5:6 Meaning and Commentary

Ezekiel 5:6

And she hath changed my judgments into wickedness more than the
nations
So they changed their glory for that which did not profit; and the glory of the incorruptible God into an image made like to corruptible man; and the truth of God into a lie, ( Jeremiah 2:11 ) ( Romans 1:23 Romans 1:25 ) ; or, "for wickedness" F17; for judgments and laws that were not good, and which to observe was wickedness. The word rendered "changed" signifies to "rebel against" or to "transgress": and the may be, she, that is, Jerusalem, has "rebelled" against my judgments, and "transgressed" F18 them in a wicked manner, even to a greater degree than the nations of the world. The Targum and Jarchi interpret it changed as we do: and my statutes more than the countries that [are] round about her.
"Judgments" and "statutes", are the same laws and ordinances of worship, being just and righteous, and firm and unalterable; unless it should rather be thought that "judgments" belong to the moral law, being given forth by the Lord as a judge, and founded upon judgment and righteousness; and "statutes" to the ceremonial law, being of positive institution and appointment, and to last so long as it was the pleasure of the lawgiver: for they have refused my judgments and my statutes;
they refused to comply with them, and to yield an obedience to them, and that with loathing, disdain, and contempt, as the word F19 signifies, they have not walked in them;
they did not make them the role of their walk and conversation; they showed no regard to them; they went out of the way of them, into crooked paths, with the workers of iniquity.


FOOTNOTES:

F17 (hevrl) "ut improbe ageret", Cocceius.
F18 (rmt) "transgressa est, [vel] rebellis fuit", Calvin; "refractaria
F19 "Verbum" (oam) "significat spernere, reprobare, rejicere, idque ex contemptu et fastidio", Polanus.

Yǐsījiēshū 5:6 In-Context

4 Zaì cóng zhè jǐ gēn zhōng qǔ xiē rēng zaì huǒ zhōng fùnshāo , cóng lǐmiàn bì yǒu huǒ chūlai shāo rù Yǐsèliè quán jiā .
5 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , zhè jiù shì Yēlùsǎlĕng . wǒ céng jiāng tā ānzhì zaì liè bāng zhī zhōng . liè guó dōu zaì tāde sìwéi .
6 Tā xíng è , wéibeì wǒde diǎnzhāng , guòyú liè guó . gānfàn wǒde lǜ lì , guòyú sìwéi de liè bāng , yīnwei tā qì diào wǒde diǎnzhāng . zhìyú wǒde lǜ lì , tā bìng méiyǒu zūnxíng .
7 Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , yīnwei nǐmen fēnzhēng guòyú sìwéi de liè guó , yĕ bù zūnxíng wǒde lǜ lì , bù jǐn shǒu wǒde diǎnzhāng , bìng yǐ zūn cóng sìwéi liè guó de è guī shàng bùmǎn yì ,
8 Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , kàn nǎ , wǒ yǔ nǐ fǎnduì , bì zaì liè guó de yǎnqián , zaì nǐ zhōngjiān , shīxíng shĕnpàn .
Public Domain