Yǐsījiēshū 5

1 Rénzǐ a , nǐ yào ná yī bǎ kuaì dāo , dāng zuò tì tóu dāo , yòng zhè dāo tì nǐde tóufa hé nǐde hú xū , yòng tiān píng jiāng xū fā píng fēn .
2 Wéi kùn chéng de rìzi mǎn le , nǐ yào jiāng sān fèn ...zhīyī zaì chéng zhōng yòng huǒ fùnshāo , jiāng sān fēn ...zhīyī zaì chéng de sìwéi yòng dāo kǎn suì , jiāng sān fēn ...zhīyī rén fēng chuī sǎn . wǒ yĕ yào bá dāo zhuīgǎn .
3 Nǐ yào cóng qízhōng qǔ jǐ gēn bāo zaì yī jīn lǐ ,
4 Zaì cóng zhè jǐ gēn zhōng qǔ xiē rēng zaì huǒ zhōng fùnshāo , cóng lǐmiàn bì yǒu huǒ chūlai shāo rù Yǐsèliè quán jiā .
5 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , zhè jiù shì Yēlùsǎlĕng . wǒ céng jiāng tā ānzhì zaì liè bāng zhī zhōng . liè guó dōu zaì tāde sìwéi .
6 Tā xíng è , wéibeì wǒde diǎnzhāng , guòyú liè guó . gānfàn wǒde lǜ lì , guòyú sìwéi de liè bāng , yīnwei tā qì diào wǒde diǎnzhāng . zhìyú wǒde lǜ lì , tā bìng méiyǒu zūnxíng .
7 Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , yīnwei nǐmen fēnzhēng guòyú sìwéi de liè guó , yĕ bù zūnxíng wǒde lǜ lì , bù jǐn shǒu wǒde diǎnzhāng , bìng yǐ zūn cóng sìwéi liè guó de è guī shàng bùmǎn yì ,
8 Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , kàn nǎ , wǒ yǔ nǐ fǎnduì , bì zaì liè guó de yǎnqián , zaì nǐ zhōngjiān , shīxíng shĕnpàn .
9 Bìngqiĕ yīn nǐ yīqiè kĕ zēng de shì , wǒ yào zaì nǐ zhōngjiān xíng wǒ suǒ wèicéngxíng de , yǐhòu wǒ yĕ bú zaì zhào zhe xíng .
10 Zaì nǐ zhōngjiān fùqin yào chī érzi , érzi yào chī fùqin . wǒ bì xiàng nǐ shīxíng shĕnpàn , wǒ bìjiāng nǐ suǒ shèngxia de fēnsàn sìfāng ( fāng yuánwén zuò fēng ) .
11 Zhǔ Yēhéhuá shuō , wǒ zhǐ zhe wǒde yǒngshēng qǐshì , yīn nǐ yòng yīqiè kĕ zēng de wù , kĕ yàn de shì diànwū le wǒde shèng suǒ , gùcǐ , wǒ déng yào shǐ nǐ rén shù jiǎnshǎo , wǒ yǎn bì bú gù xī nǐ , yĕ bùkĕ lián nǐ .
12 Nǐde mín sān fēn ...zhīyī bì zāo wēnyì ér sǐ , zaì nǐ zhōngjiān bì yīn jīhuāng xiāomiè . sān fēn ...zhīyī bì zaì nǐ sìwéi dǎo zaì dāo xià . wǒ bìjiāng sān fēn ...zhīyī fēnsàn sìfāng ( fāng yuánwén zuò fēng ) , bìng yào bá dāo zhuīgǎn tāmen .
13 Wǒ yào zhèyàng chéngjiù nù zhōng suǒ déng de . wǒ xiàng tāmen fā de fèn nù zhǐxī le , zìjǐ jiù dé zhe ānwèi . wǒ zaì tāmen shēnshang chéngjiù nù zhōng suǒ déng de nàshí , tāmen jiù zhīdào wǒ Yēhéhuá suǒ shuō de shì chūyú rèxīn .
14 Bìngqiĕ wǒ bì shǐ nǐ zaì sìwéi de liè guó zhōng , zaì jīngguò de zhòngrén yǎnqián , chéng le huāngliáng hé xiūrǔ .
15 Zhèyàng , wǒ bì yǐ nùqì hé fèn nù , bìng liè nù de zébeì , xiàng nǐ shīxíng shĕnpàn . nàshí , nǐ jiù zaì sìwéi de liè guó zhōng chéngwéi xiūrǔ , jī cī , jǐngjiè , jīnghaì . zhè shì wǒ Yēhéhuá shuō de .
16 Nàshí , wǒ yào jiāng miè rén , shǐ rén jīhuāng de è jiàn , jiù shì shè qù miè rén de , shè zaì nǐmen shēnshang , bìng yào jiā zēng nǐmen de jīhuāng , duàn jué nǐmen suǒ yǐkào de liángshi .
17 Yòu yào shǐ jīhuāng hé è shòu dào nǐ nàli , jiào nǐ sāng zǐ , wēnyì hé liúxuè de shì yĕ bì shèng xíng zaì nǐ nàli . wǒ yĕ yào shǐ dāo jiàn líndào nǐ . zhè shì wǒ Yēhéhuá shuō de .

Yǐsījiēshū 5 Commentary

Chapter 5

A type of hair, showing the judgments about to come upon the Jews. (1-4) These awful judgments are declared. (5-17)

Verses 1-4 The prophet must shave off the hair of his head and beard, which signifies God's utter rejecting and abandoning that people. One part must be burned in the midst of the city, denoting the multitudes that should perish by famine and pestilence. Another part was to be cut in pieces, representing the many who were slain by the sword. Another part was to be scattered in the wind, denoting the carrying away of some into the land of the conqueror, and the flight of others into the neighbouring countries for shelter. A small quantity of the third portion was to be bound in his shirts, as that of which he is very careful. But few were reserved. To whatever refuge sinners flee, the fire and sword of God's wrath will consume them.

Verses 5-17 The sentence passed upon Jerusalem is very dreadful, the manner of expression makes it still more so. Who is able to stand in God's sight when he is angry? Those who live and die impenitent, will perish for ever unpitied; there is a day coming when the Lord will not spare. Let not persons or churches, who change the Lord's statutes, expect to escape the doom of Jerusalem. Let us endeavour to adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Sooner or later God's word will prove itself true.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO EZEKIEL 5

This chapter is of the same argument with the former; and contains a type of Jerusalem's destruction; an explanation of that type; what were the reasons of God's judgments on that city; and the nature, rise, and end of them. The type is in Eze 5:1-4; the explanation of that type is in Eze 5:5; the reasons of the severe judgments threatened are changing the statutes of the Lord, and not walking in them, and defiling the sanctuary with their abominations, Eze 5:6-11; an account of the judgments of God, answerable to each of the parts in the type, Eze 5:12; the ends of these judgments are, with respect to God, the accomplishment of his anger, and the satisfaction of his justice; with respect to the Jews, bringing them to an acknowledgment that he had spoken in his zeal; and, with respect to the nations, their instruction and astonishment, Eze 5:13-15; and the chapter is concluded with an assurance that these judgments would be sent, Eze 5:16,17.

Yǐsījiēshū 5 Commentaries

Public Domain