Yǐsītièjì 4

1 Mòdǐgǎi zhīdào suǒ zuò de zhè yīqiè shì , jiù sī liè yīfu , chuān má yǐ , ménghuī chén , zaì chéng zhōng xíng zǒu , tòngkū āi hào .
2 Dào le zhāo mén qián tíng zhù jiǎobù , yīnwei chuān má Yǐde bùkĕ jìn zhāo mén .
3 Wáng de yù zhǐ suǒ dào de gè shĕng gè chù , Yóudà rén dàdà bēiāi , jìnshí kūqì āi hào , chuān má Yǐtǎng zaì huī zhōng de shén duō .
4 Wáng hòu Yǐsītiĕ de gōng nǚ hé taì jiān lái bǎ zhè shì gàosu Yǐsītiĕ , tā shén shì yōuchóu , jiù sòng yīfu gĕi Mòdǐgǎi chuān , yào tā tuō xià má yǐ , tā què bù shòu .
5 Yǐsītiĕ jiù bǎ wáng suǒ paì cìhou tāde yī gè taì jiān , míng jiào Hǎtāgé zhào lái , fēnfu tā qù jiàn Mòdǐgǎi , yào zhīdào zhè shì shénme shì , shì shénme yuángù .
6 Yúshì Hǎtāgé chū dào zhāo mén qián de kuānkuò chù jiàn Mòdǐgǎi .
7 Mòdǐgǎi jiāng zìjǐ suǒ yù de shì , bìng Hǎmàn wèi mièjué Yóudà rén , yīngxǔ juān rù wáng kù de yín shǔ dōu gàosu le tā .
8 Yòu jiāng suǒ chāo xiĕ chuán biàn Shūshān chéng , yào mièjué Yóudà rén de zhǐyì jiāo gĕi Hǎtāgé , yào gĕi Yǐsītiĕ kàn , yòu yào gĕi tā shuō míng , bìng zhǔfu tā jìn qù jiàn wáng , wèi bĕn zú de rén zaì wáng miànqián kĕnqiè qíqiú .
9 Hǎtāgé huí lái , jiāng Mòdǐgǎi de huà gàosu Yǐsītiĕ .
10 Yǐsītiĕ jiù fēnfu Hǎtāgé qù jiàn Mòdǐgǎi , shuō ,
11 Wáng de yīqiè chénpú hé gè shĕng de rénmín , dōu zhīdào yǒu yī gè dénglì , ruò bù méng zhào , shàn rù neì yuàn jiàn wáng de , wúlùn nánnǚ bì beì zhìsǐ . chúfēi wáng xiàng tā shēn chū jīn zhàng , bùdé cún huó . xiànzaì wǒ méiyǒu méng zhào jìn qù jiàn wáng yǐjing sān shí rì le .
12 Rén jiù bǎ Yǐsītiĕ zhè huà gàosu Mòdǐgǎi .
13 Mòdǐgǎi tuō rén huí fù Yǐsītiĕ shuō , nǐ mòxiǎng zaì wánggōng lǐ jiàng guō yīqiè Yóudà rén , dé miǎn zhè huò .
14 Cǐ shí nǐ ruò bì kǒu bù yán , Yóudà rén bì cóng bié chù dé jiĕ tuō , méng zhĕngjiù , nǐ hé nǐ fù jiā , bì zhì mièwáng . yān zhī nǐ dé le wáng hòu de wèi fēn , bú shì wèi xiànjīn de jīhuì ma .
15 Yǐsītiĕ jiù fēnfu rén huí bào Mòdǐgǎi shuō ,
16 Nǐ dāng qù zhāo jù Shūshān chéng suǒyǒude Yóudà rén , wèi wǒ jìnshí sān zhòu sān yè , bù chī bù hē . wǒ hé wǒde gōng nǚ yĕ yào zhèyàng jìnshí . ránhòu wǒ wéi lì jìn qù jiàn wáng , wǒ ruò sǐ jiù sǐ ba .
17 Yúshì Mòdǐgǎi zhào Yǐsītiĕ yīqiè suǒ fēnfu de qù xíng .

Images for Yǐsītièjì 4

Yǐsītièjì 4 Commentary

Chapter 4

The Jews lament their danger. (1-4) Esther undertakes to plead for the Jews. (5-17)

Verses 1-4 Mordecai avowed his relation to the Jews. Public calamities, that oppress the church of God, should affect our hearts more than any private affliction, and it is peculiarly distressing to occasion sufferings to others. God will keep those that are exposed to evil by the tenderness of their consciences.

Verses 5-17 We are prone to shrink from services that are attended with peril or loss. But when the cause of Christ and his people demand it, we must take up our cross, and follow him. When Christians are disposed to consult their own ease or safety, rather than the public good, they should be blamed. The law was express, all knew it. It is not thus in the court of the King of kings: to the footstool of his throne of grace we may always come boldly, and may be sure of an answer of peace to the prayer of faith. We are welcome, even into the holiest, through the blood of Jesus. Providence so ordered it, that, just then, the king's affections had cooled toward Esther; her faith and courage thereby were the more tried; and God's goodness in the favour she now found with the king, thereby shone the brighter. Haman no doubt did what he could to set the king against her. Mordecai suggests, that it was a cause which, one way or other, would certainly be carried, and which therefore she might safely venture in. This was the language of strong faith, which staggered not at the promise when the danger was most threatening, but against hope believed in hope. He that by sinful devices will save his life, and will not trust God with it in the way of duty, shall lose it in the way of sin. Divine Providence had regard to this matter, in bringing Esther to be queen. Therefore thou art bound in gratitude to do this service for God and his church, else thou dost not answer the end of thy being raised up. There is wise counsel and design in all the providences of God, which will prove that they are all intended for the good of the church. We should, every one, consider for what end God has put us in the place where we are, and study to answer that end: and take care that we do not let it slip. Having solemnly commended our souls and our cause to God, we may venture upon his service. All dangers are trifling compared with the danger of losing our souls. But the trembling sinner is often as much afraid of casting himself, without reserve, upon the Lord's free mercy, as Esther was of coming before the king. Let him venture, as she did, with earnest prayer and supplication, and he shall fare as well and better than she did. The cause of God must prevail: we are safe in being united to it.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO ESTHER 4

This chapter relates the mourning of Mordecai, and of the Jews in every province, on account of the edict to destroy them, Es 4:1-3, the information Esther had of it, and what passed between her and Mordecai, through Hatach, a chamberlain, by whom he put her upon making a request to the king in their favour, Es 4:4-8, to which she at first objected, because of a law in Persia which forbids any to come to the king unless called, Es 4:9-12, but being pressed to it by Mordecai, she agreed, and ordered a general fast among the Jews, Es 4:13-17.

Yǐsītièjì 4 Commentaries

Public Domain