YuēShūyàjì 3:11

YuēShūyàjì 3:11 Meaning and Commentary

Joshua 3:11

Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth,
&c.] Some both Jewish and Christian interpreters, because there is a distinguishing accent on the word "covenant", read the words "the ark of the covenant, even the Lord of all the earth"; so in some copies of our English Bible, as if the ark was called the Lord of all the earth, because of his presence and dwelling there; but, as Kimchi observes, either the word "ark" is wanting, or the word "covenant", and may be supplied either thus,

``the ark of the covenant, the ark (I say) of the Lord of all the earth;''

or thus,

``the ark of the covenant, which is the covenant of the Lord of all the earth:''

the true meaning is what Abarbinel gives,

``the ark of the covenant of the Lord, who is the Lord of the whole earth;''

the Maker and possessor of the whole earth, the whole terraqueous globe; and can do what he pleases in the earth, or in the water; and can control the powers of nature, and do what is beyond them, things miraculous and astonishing:

passeth before you into Jordan;
not only unto it, but into it, into the river itself; and, by the power of him whose presence was with it, the waters of Jordan were to be divided, to give them a passage through it as on dry land, and so it came to pass.

YuēShūyàjì 3:11 In-Context

9 Yuēshūyà duì Yǐsèliè rén shuō , nǐmen jìn qián lái , tīng Yēhéhuá nǐmen shén de huà .
10 Yuēshūyà shuō , kàn nǎ , pǔ tiān xià zhǔ de yuē jǔ bì zaì nǐmen qiántou guō qù , dào Yuēdànhé lǐ , yīncǐ nǐmen jiù zhīdào zaì nǐmen zhōngjiān yǒu yǒngshēng shén . bìngqiĕ tā bì zaì nǐmen miànqián gǎn chū Jiānán rén , Hèrén , Xīwèirén , Bǐlìxǐrén , Géjiāsārén , Yàmólìrén , Yēbùsīrén .
12 Nǐmen xiànzaì yào cóng Yǐsèliè zhīpaì zhōng jiǎnxuǎn shí èr gèrén , mĕi zhīpaì yī rén ,
13 Dĕng dào tái pǔ tiān xià zhǔ Yēhéhuá yuē jǔ de jìsī bǎ jiǎo zhàn zaì Yuēdànhé shuǐ lǐ , Yuēdànhé de shuǐ , jiù shì cóng shàng wǎng xià liú de shuǐ , bìrán duàn jué , lì qǐ chéng lĕi .
Public Domain