YuēShūyàjì 3

1 Yuēshūyà qīngzǎo qǐlai , hé Yǐsèliè zhòngrén dōu líkāi Shéntíng , lái dào Yuēdànhé , jiù zhù zaì nàli , dĕnghòu guō hé .
2 Guō le sān tiān , guān zhǎng zǒu biàn yíng zhōng ,
3 Fēnfu bǎixìng shuō , nǐmen kànjian Yēhéhuá nǐmen shén de yuē jǔ , yòu jiàn jìsī Lìwèi rén tái zhe , jiù yào líkāi suǒ zhù de dìfang , gēn zhe yuē jǔ qù .
4 Zhǐshì nǐmen hé yuē jǔ xiāng lí yào liáng èr qiā zhǒu , bùkĕ yǔ yuē jǔ xiāng jìn , shǐ nǐmen zhīdào suǒ dàng zǒu de lù , yīnwei zhè tiaó lù nǐmen xiàng lái méiyǒu zǒu guō .
5 Yuēshūyà fēnfu bǎixìng shuō , nǐmen yào zì jié , yīnwei míngtiān Yēhéhuá bì zaì nǐmen zhōngjiān xíng qí shì .
6 Yuēshūyà yòu fēnfu jìsī shuō , nǐmen tái qǐ yuē jǔ , zaì bǎixìng qiántou guō qù . yúshì tāmen tái qǐ yuē jǔ , zaì bǎixìng qiántou zǒu .
7 Yēhéhuá duì Yuēshūyà shuō , cóng jīnrì qǐ , wǒ bì shǐ nǐ zaì Yǐsèliè zhòngrén yǎnqián zūn dà , shǐ tāmen zhīdào wǒ zĕnyàng yǔ Móxī tóng zaì , yĕ bì zhàoyàng yǔ nǐ tóng zaì .
8 Nǐ yào fēnfu tái yuē jǔ de jìsī shuō , nǐmen dào le Yuēdànhé de shuǐ bian shàng , jiù yào zaì Yuēdànhé shuǐ lǐ zhàn zhù .
9 Yuēshūyà duì Yǐsèliè rén shuō , nǐmen jìn qián lái , tīng Yēhéhuá nǐmen shén de huà .
10 Yuēshūyà shuō , kàn nǎ , pǔ tiān xià zhǔ de yuē jǔ bì zaì nǐmen qiántou guō qù , dào Yuēdànhé lǐ , yīncǐ nǐmen jiù zhīdào zaì nǐmen zhōngjiān yǒu yǒngshēng shén . bìngqiĕ tā bì zaì nǐmen miànqián gǎn chū Jiānán rén , Hèrén , Xīwèirén , Bǐlìxǐrén , Géjiāsārén , Yàmólìrén , Yēbùsīrén .
12 Nǐmen xiànzaì yào cóng Yǐsèliè zhīpaì zhōng jiǎnxuǎn shí èr gèrén , mĕi zhīpaì yī rén ,
13 Dĕng dào tái pǔ tiān xià zhǔ Yēhéhuá yuē jǔ de jìsī bǎ jiǎo zhàn zaì Yuēdànhé shuǐ lǐ , Yuēdànhé de shuǐ , jiù shì cóng shàng wǎng xià liú de shuǐ , bìrán duàn jué , lì qǐ chéng lĕi .
14 Bǎixìng líkāi zhàngpéng yào guō Yuēdànhé de shíhou , tái yuē jǔ de jìsī nǎi zaì bǎixìng de qiántou .
15 Tāmen dào le Yuēdànhé , jiǎo yī rù shuǐ ( yuánlái Yuēdànhé shuǐ zaì shōugē de rìzi zhàng guō liǎng àn ) ,
16 Nà cóng shàng wǎng xià liú de shuǐ biàn zaì jí yuǎn zhī dì , Sǎlā dàn páng de Yàdāng chéng nàli tíng zhù , lì qǐ chéng lĕi . nà wǎng yà là bā de hǎi , jiù shì Yánhǎi , xià liú de shuǐ quán rán duàn jué . yúshì bǎixìng zaì Yēlìgē de duìmiàn guō qù le .
17 Tái Yēhéhuá yuē jǔ de jìsī zaì Yuēdànhé zhōng de gàn dì shàng zhàn déng , Yǐsèliè zhòngrén dōu cóng gān dì shàng guō qù , zhídào guó mín jìn dōu guō le Yuēdànhé .

YuēShūyàjì 3 Commentary

Chapter 3

The Israelites come to Jordan. (1-6) The Lord encourages joshua-Joshua encourages the people. (7-13) The Israelites pass through Jordan on dry land. (14-17)

Verses 1-6 The Israelites came to Jordan in faith, having been told that they should pass it. In the way of duty, let us proceed as far as we can, and depend on the Lord. Joshua led them. Particular notice is taken of his early rising, as afterwards upon other occasions, which shows how little he sought his own ease. Those who would bring great things to pass, must rise early. Love not sleep, lest thou come to poverty. All in public stations should always attend to the duty of their place. The people were to follow the ark. Thus must we walk after the rule of the word, and the direction of the Spirit, in everything; so shall peace be upon us as upon the Israel of God; but we must follow our ministers only as they follow Christ. All their way through the wilderness was an untrodden path, but most so this through Jordan. While we are here, we must expect and prepare to pass ways that we have not passed before; but in the path of duty we may proceed with boldness and cheerfulness. Whether we are called to suffer poverty, pain, labour, persecution, reproach, or death, we are following the Author and Finisher of our faith; nor can we set our feet in any dangerous or difficult spot, through our whole journey, but faith will there see the prints of the Redeemer's feet, who trod that very path to glory above, and bids us follow him, that where he is, we may be also. They were to sanctify themselves. Would we experience the effects of God's love and power, we must put away sin, and be careful not to grieve the Holy Spirit of God.

Verses 7-13 The waters of Jordan shall be cut off. This must be done in such a way as never was done, but in the dividing of the Red sea. That miracle is here repeated; God has the same power to finish the salvation of his people, as to begin it; the WORD of the Lord was as truly with Joshua as with Moses. God's appearances for his people ought to encourage faith and hope. God's work is perfect, he will keep his people. Jordan's flood cannot keep out Israel, Canaan's force cannot turn them out again.

Verses 14-17 Jordan overflowed all its banks. This magnified the power of God, and his kindness to Israel. Although those who oppose the salvation of God's people have all advantages, yet God can and will conquer. This passage over Jordan, as an entrance to Canaan, after their long, weary wanderings in the wilderness, shadowed out the believer's passage through death to heaven, after he has finished his wanderings in this sinful world. Jesus, typified by the ark, hath gone before, and he crossed the river when it most flooded the country around. Let us treasure up experiences of His faithful and tender care, that they may help our faith and hope in the last conflict.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO JOSHUA 3

Joshua removed from Shittim to Jordan, where he stayed three days, Jos 3:1,2; the people are directed to move when they saw the ark bore by the priests, and what distance they should keep from it, Jos 3:3,4; are bid to sanctify themselves against the morrow, when wonders would be wrought, Jos 3:5; and the priests are ordered to take up the ark, Jos 3:6; Joshua is encouraged by the Lord, and instructed to command the priests when they come to Jordan to stand still in it, Jos 3:7,8; and he declares to all the people, as a token that God would drive the Canaanites from before them, that as soon as the feet of the priests bearing the ark should rest in the waters of Jordan, they should be parted, and make way for them to pass through, Jos 3:9-13; which accordingly came to pass, so that all the Israelites passed over on dry ground, Jos 3:14-17.

YuēShūyàjì 3 Commentaries

Public Domain