Compare Translations for Daniel 12:10

Daniel 12:10 BBE
Till a number are tested and make themselves clean; and the evil-doers will do evil; for not one of the evil-doers will have knowledge; but all will be made clear to those who are wise.
Read Daniel 12 BBE  |  Read Daniel 12:10 BBE in parallel  
Daniel 12:10 RHE
Many shall be chosen, and made white, and shall be tried as fire: and the wicked shall deal wickedly, and none of the wicked shall understand, but the learned shall understand.
Read Daniel 12 RHE  |  Read Daniel 12:10 RHE in parallel  
Daniel 12:10 NKJV
Many shall be purified, made white, and refined, but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand, but the wise shall understand.
Read Daniel 12 NKJV  |  Read Daniel 12:10 NKJV in parallel  
Daniel 12:10 NRS
Many shall be purified, cleansed, and refined, but the wicked shall continue to act wickedly. None of the wicked shall understand, but those who are wise shall understand.
Read Daniel 12 NRS  |  Read Daniel 12:10 NRS in parallel  
Daniel 12:10 RSV
Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but those who are wise shall understand.
Read Daniel 12 RSV  |  Read Daniel 12:10 RSV in parallel  
Daniel 12:10 ASV
Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but they that are wise shall understand.
Read Daniel 12 ASV  |  Read Daniel 12:10 ASV in parallel  
Daniel 12:10 CJB
Many will purify, cleanse and refine themselves; but the wicked will keep on acting wickedly, and none of the wicked will understand. But those with discernment will understand.
Read Daniel 12 CJB  |  Read Daniel 12:10 CJB in parallel  
Daniel 12:10 ELB
Viele werden sich reinigen und weiß machen und läutern, aber die Gottlosen werden gottlos handeln; und keine der Gottlosen werden es verstehen, die Verständigen aber werden es verstehen.
Read Daniel 12 ELB  |  Read Daniel 12:10 ELB in parallel  
Daniel 12:10 ESV
Many shall purify themselves and make themselves white and be refined, but the wicked shall act wickedly. And none of the wicked shall understand, but those who are wise shall understand.
Read Daniel 12 ESV  |  Read Daniel 12:10 ESV in parallel  
Daniel 12:10 GDB
Molti saranno purificati, e imbiancati, e posti al cimento; ma gli empi opereranno empiamente; e niuno degli empi intenderà queste cose: ma gli intendenti le intenderanno.
Read Daniel 12 GDB  |  Read Daniel 12:10 GDB in parallel  
Daniel 12:10 GW
Many will be purified, made white, and refined. But wicked people will do wicked things, and none of them will understand. Only wise people will understand.
Read Daniel 12 GW  |  Read Daniel 12:10 GW in parallel  
Daniel 12:10 GNT
Many people will be purified. Those who are wicked will not understand but will go on being wicked; only those who are wise will understand.
Read Daniel 12 GNT  |  Read Daniel 12:10 GNT in parallel  
Daniel 12:10 HNV
Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but those who are wise shall understand.
Read Daniel 12 HNV  |  Read Daniel 12:10 HNV in parallel  
Daniel 12:10 CSB
Many will be purified, cleansed, and refined, but the wicked will act wickedly; none of the wicked will understand, but the wise will understand.
Read Daniel 12 CSB  |  Read Daniel 12:10 CSB in parallel  
Daniel 12:10 KJV
Many shall be purified , and made white , and tried ; but the wicked shall do wickedly : and none of the wicked shall understand ; but the wise shall understand .
Read Daniel 12 KJV  |  Read Daniel 12:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 12:10 BLA
Muchos serán purificados, emblanquecidos y refinados; los impíos procederán impíamente, y ninguno de los impíos comprenderá, pero los entendidos comprenderán.
Read Daniel 12 BLA  |  Read Daniel 12:10 BLA in parallel  
Daniel 12:10 RVR
Muchos serán limpios, y emblanquecidos, y purificados; mas los impíos obrarán impíamente, y ninguno de los impíos entenderá, pero entenderán los entendidos.
Read Daniel 12 RVR  |  Read Daniel 12:10 RVR in parallel  
Daniel 12:10 LSG
Plusieurs seront purifi?s, blanchis et ?pur?s; les m?chants feront le mal et aucun des m?chants ne comprendra, mais ceux qui auront de l'intelligence comprendront.
Read Daniel 12 LSG  |  Read Daniel 12:10 LSG in parallel  
Daniel 12:10 LUT
Viele werden gereinigt, geläutert und bewährt werden; und die Gottlosen werden gottlos Wesen führen, und die Gottlosen alle werden's nicht achten; aber die Verständigen werden's achten.
Read Daniel 12 LUT  |  Read Daniel 12:10 LUT in parallel  
Daniel 12:10 NAS
"Many will be purged, purified and refined, but the wicked will act wickedly ; and none of the wicked will understand, but those who have insight will understand.
Read Daniel 12 NAS  |  Read Daniel 12:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 12:10 NCV
Many people will be made clean, pure, and spotless, but the wicked will continue to be wicked. Those wicked people will not understand these things, but the wise will understand them.
Read Daniel 12 NCV  |  Read Daniel 12:10 NCV in parallel  
Daniel 12:10 NIRV
Many people will be made pure in the fire. They will be made spotless. But sinful people will continue to be evil. Not one sinful person will understand. But those who are wise will.
Read Daniel 12 NIRV  |  Read Daniel 12:10 NIRV in parallel  
Daniel 12:10 NIV
Many will be purified, made spotless and refined, but the wicked will continue to be wicked. None of the wicked will understand, but those who are wise will understand.
Read Daniel 12 NIV  |  Read Daniel 12:10 NIV in parallel  
Daniel 12:10 NLT
Many will be purified, cleansed, and refined by these trials. But the wicked will continue in their wickedness, and none of them will understand. Only those who are wise will know what it means.
Read Daniel 12 NLT  |  Read Daniel 12:10 NLT in parallel  
Daniel 12:10 OST
Plusieurs seront purifiés, blanchis et éprouvés, mais les méchants agiront avec méchanceté, et aucun des méchants ne comprendra, mais les intelligents comprendront.
Read Daniel 12 OST  |  Read Daniel 12:10 OST in parallel  
Daniel 12:10 RIV
Molti saranno purificati, imbiancati, affinati; ma gli empi agiranno empiamente, e nessuno degli empi capirà, ma capiranno i savi.
Read Daniel 12 RIV  |  Read Daniel 12:10 RIV in parallel  
Daniel 12:10 SEV
Muchos serán limpios, y emblanquecidos, y purgados. Y los impíos se empeorarán, y ninguno de los impíos entenderá, pero entenderán los entendidos.
Read Daniel 12 SEV  |  Read Daniel 12:10 SEV in parallel  
Daniel 12:10 SVV
Velen zullen er gereinigd en wit gemaakt, en gelouterd worden; doch de goddelozen zullen goddelooslijk handelen, en geen van de goddelozen zullen het verstaan, maar de verstandigen zullen het verstaan.
Read Daniel 12 SVV  |  Read Daniel 12:10 SVV in parallel  
Daniel 12:10 DBY
Many shall be purified, and be made white, and be refined; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
Read Daniel 12 DBY  |  Read Daniel 12:10 DBY in parallel  
Daniel 12:10 VUL
Eligentur, et dealbabuntur, et quasi ignis probabuntur multi: et impie agent impii, neque intelligent omnes impii, porro docti intelligent.
Read Daniel 12 VUL  |  Read Daniel 12:10 VUL in parallel  
Daniel 12:10 MSG
The populace will be washed clean and made like new. But the wicked will just keep on being wicked, without a clue about what is happening. Those who live wisely and well will understand what's going on.'
Read Daniel 12 MSG  |  Read Daniel 12:10 MSG in parallel  
Daniel 12:10 WBT
Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
Read Daniel 12 WBT  |  Read Daniel 12:10 WBT in parallel  
Daniel 12:10 TMB
Many shall be purified and made white and tried, but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand, but the wise shall understand.
Read Daniel 12 TMB  |  Read Daniel 12:10 TMB in parallel  
Daniel 12:10 TNIV
Many will be purified, made spotless and refined, but the wicked will continue to be wicked. None of the wicked will understand, but those who are wise will understand.
Read Daniel 12 TNIV  |  Read Daniel 12:10 TNIV in parallel  
Daniel 12:10 WEB
Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but those who are wise shall understand.
Read Daniel 12 WEB  |  Read Daniel 12:10 WEB in parallel  
Daniel 12:10 WYC
Many men shall be chosen, and shall be made white, and shall be proved, as (by) fire, and wicked men shall do wickedly, neither all wicked men shall understand (but none of the wicked shall understand); certainly taught men shall understand.
Read Daniel 12 WYC  |  Read Daniel 12:10 WYC in parallel  
Daniel 12:10 YLT
Purify themselves, yea, make themselves white, yea, refined are many: and the wicked have done wickedly, and none of the wicked understand, and those acting wisely do understand;
Read Daniel 12 YLT  |  Read Daniel 12:10 YLT in parallel  

Daniel 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

The conclusion of the vision of the Scriptures of truth. (1-4) The times of the continuance of these events. (5-13)

1-4. Michael signifies, "Who is like God," and his name, with the title of "the great Prince," points out the Divine Saviour. Christ stood for the children of our people in their stead as a sacrifice, bore the curse for them, to bear it from them. He stands for them in pleading for them at the throne of grace. And after the destruction of antichrist, the Lord Jesus shall stand at the latter day upon the earth; and He shall appear for the complete redemption of all his people. When God works deliverance from persecution for them, it is as life from the dead. When his gospel is preached, many who sleep in the dust, both Jews and Gentiles, shall be awakened by it out of their heathenism of Judaism. And in the end the multitude that sleep in the dust shall awake; many shall arise to life, and many to shame. There is glory reserved for all the saints in the future state, for all that are wise, wise for their souls and eternity. Those who turn many to righteousness, who turn sinners from the errors of their ways, and help to save their souls from death, ( James 5:20 ) , will share in the glory of those they have helped to heaven, which will add to their own glory.

Verses 5-13 One of the angels asking how long it should be to the end of these wonders, a solemn reply is made, that it would be for a time, times, and a half, the period mentioned ch. 7:25 , and in the Revelation. It signifies 1260 prophetic days or years, beginning from the time when the power of the holy people should be scattered. The imposture of Mohammed, and the papal usurpation, began about the same time; and these were a twofold attack upon the church of God. But all will end well at last. All opposing rule, principality, and power, shall be put down, and holiness and love will triumph, and be in honour, to eternity. The end, this end, shall come. What an amazing prophecy is this, of so many varied events, and extending through so many successive ages, even to the general resurrection! Daniel must comfort himself with the pleasing prospect of his own happiness in death, in judgment, and to eternity. It is good for us all to think much of going away from this world. That must be our way; but it is our comfort that we shall not go till God calls us to another world, and till he has done with us in this world; till he says, Go thou thy way, thou hast done thy work, therefore now, go thy way, and leave it to others to take thy place. It was a comfort to Daniel, and is a comfort to all the saints, that whatever their lot is in the days of their lives, they shall have a happy lot in the end of the days. And it ought to be the great care and concern of every one of us to secure this. Then we may well be content with our present lot, and welcome the will of God. Believers are happy at all times; they rest in God by faith now, and a rest is reserved for them in heaven at last.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use