Compare Translations for Daniel 12:9

Daniel 12:9 BBE
And he said, Go on your way, Daniel: for the words are secret and shut up till the time of the end;
Read Daniel 12 BBE  |  Read Daniel 12:9 BBE in parallel  
Daniel 12:9 NIV
He replied, "Go your way, Daniel, because the words are closed up and sealed until the time of the end.
Read Daniel 12 NIV  |  Read Daniel 12:9 NIV in parallel  
Daniel 12:9 NLT
But he said, "Go now, Daniel, for what I have said is for the time of the end.
Read Daniel 12 NLT  |  Read Daniel 12:9 NLT in parallel  
Daniel 12:9 NRS
He said, "Go your way, Daniel, for the words are to remain secret and sealed until the time of the end.
Read Daniel 12 NRS  |  Read Daniel 12:9 NRS in parallel  
Daniel 12:9 ASV
And he said, Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed till the time of the end.
Read Daniel 12 ASV  |  Read Daniel 12:9 ASV in parallel  
Daniel 12:9 CJB
But he said, "Go your way, Dani'el; for these words are to remain secret and sealed until the time of the end.
Read Daniel 12 CJB  |  Read Daniel 12:9 CJB in parallel  
Daniel 12:9 RHE
And he said: Go, Daniel, because the words are shut up, and sealed until the appointed time.
Read Daniel 12 RHE  |  Read Daniel 12:9 RHE in parallel  
Daniel 12:9 ELB
Und er sprach: Gehe hin, Daniel; denn die Worte sollen verschlossen und versiegelt sein bis zur Zeit des Endes.
Read Daniel 12 ELB  |  Read Daniel 12:9 ELB in parallel  
Daniel 12:9 ESV
He said, "Go your way, Daniel, for the words are shut up and sealed until the time of the end.
Read Daniel 12 ESV  |  Read Daniel 12:9 ESV in parallel  
Daniel 12:9 GDB
Ed egli mi disse: Va’, Daniele; perciocchè queste parole son nascoste, e suggellate, infino al tempo della fine.
Read Daniel 12 GDB  |  Read Daniel 12:9 GDB in parallel  
Daniel 12:9 GW
He replied, "Go, Daniel. These words are to be kept secret and sealed until the end times.
Read Daniel 12 GW  |  Read Daniel 12:9 GW in parallel  
Daniel 12:9 GNT
He answered, "You must go now, Daniel, because these words are to be kept secret and hidden until the end comes.
Read Daniel 12 GNT  |  Read Daniel 12:9 GNT in parallel  
Daniel 12:9 HNV
He said, Go your way, Daniyel; for the words are shut up and sealed until the time of the end.
Read Daniel 12 HNV  |  Read Daniel 12:9 HNV in parallel  
Daniel 12:9 CSB
He said, "Go on your way, Daniel, for the words are secret and sealed until the time of the end.
Read Daniel 12 CSB  |  Read Daniel 12:9 CSB in parallel  
Daniel 12:9 KJV
And he said , Go thy way , Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end.
Read Daniel 12 KJV  |  Read Daniel 12:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 12:9 BLA
Y él respondió: Anda, Daniel, porque estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin.
Read Daniel 12 BLA  |  Read Daniel 12:9 BLA in parallel  
Daniel 12:9 RVR
Y dijo: Anda, Daniel, que estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del cumplimiento.
Read Daniel 12 RVR  |  Read Daniel 12:9 RVR in parallel  
Daniel 12:9 LSG
Il r?pondit: Va, Daniel, car ces paroles seront tenues secr?tes et scell?es jusqu'au temps de la fin.
Read Daniel 12 LSG  |  Read Daniel 12:9 LSG in parallel  
Daniel 12:9 LUT
Er aber sprach: Gehe hin, Daniel; denn es ist verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit.
Read Daniel 12 LUT  |  Read Daniel 12:9 LUT in parallel  
Daniel 12:9 NAS
He said, "Go your way, Daniel, for these words are concealed and sealed up until the end time.
Read Daniel 12 NAS  |  Read Daniel 12:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 12:9 NCV
He answered, "Go your way, Daniel. The message is closed up and sealed until the time of the end.
Read Daniel 12 NCV  |  Read Daniel 12:9 NCV in parallel  
Daniel 12:9 NIRV
He answered, "Go on your way, Daniel. The scroll is rolled up. It is sealed until the time of the end.
Read Daniel 12 NIRV  |  Read Daniel 12:9 NIRV in parallel  
Daniel 12:9 NKJV
And he said, "Go your way, Daniel, for the words are closed up and sealed till the time of the end.
Read Daniel 12 NKJV  |  Read Daniel 12:9 NKJV in parallel  
Daniel 12:9 OST
Et il dit: Va, Daniel, car ces paroles sont cachées et scellées jusqu'au temps de la fin.
Read Daniel 12 OST  |  Read Daniel 12:9 OST in parallel  
Daniel 12:9 RSV
He said, "Go your way, Daniel, for the words are shut up and sealed until the time of the end.
Read Daniel 12 RSV  |  Read Daniel 12:9 RSV in parallel  
Daniel 12:9 RIV
Ed egli rispose: "Va’, Daniele; poiché queste parole son nascoste e sigillate sino al tempo della fine.
Read Daniel 12 RIV  |  Read Daniel 12:9 RIV in parallel  
Daniel 12:9 SEV
Y dijo: Anda, Daniel, que estas palabras serán cerradas y selladas hasta el tiempo del cumplimiento.
Read Daniel 12 SEV  |  Read Daniel 12:9 SEV in parallel  
Daniel 12:9 SVV
En Hij zeide: Ga henen, Daniel! want deze woorden zijn toegesloten en verzegeld tot den tijd van het einde.
Read Daniel 12 SVV  |  Read Daniel 12:9 SVV in parallel  
Daniel 12:9 DBY
And he said, Go thy way, Daniel; for these words are closed and sealed till the time of the end.
Read Daniel 12 DBY  |  Read Daniel 12:9 DBY in parallel  
Daniel 12:9 VUL
Et ait: Vade Daniel, quia clausi sunt, signatique sermones usque ad praefinitum tempus.
Read Daniel 12 VUL  |  Read Daniel 12:9 VUL in parallel  
Daniel 12:9 MSG
"'Go on about your business, Daniel,' he said. 'The message is confidential and under lock and key until the end, until things are about to be wrapped up.
Read Daniel 12 MSG  |  Read Daniel 12:9 MSG in parallel  
Daniel 12:9 WBT
And he said, Go thy way Daniel: for the words [are] closed up and sealed till the time of the end.
Read Daniel 12 WBT  |  Read Daniel 12:9 WBT in parallel  
Daniel 12:9 TMB
And he said, "Go thy way, Daniel, for the words are closed up and sealed till the time of the end.
Read Daniel 12 TMB  |  Read Daniel 12:9 TMB in parallel  
Daniel 12:9 TNIV
He replied, "Go your way, Daniel, because the words are closed up and sealed until the time of the end.
Read Daniel 12 TNIV  |  Read Daniel 12:9 TNIV in parallel  
Daniel 12:9 WEB
He said, Go your way, Daniel; for the words are shut up and sealed until the time of the end.
Read Daniel 12 WEB  |  Read Daniel 12:9 WEB in parallel  
Daniel 12:9 WYC
And he said, Go thou, Daniel, for the words be closed (up) and asealed, till to the time determined.
Read Daniel 12 WYC  |  Read Daniel 12:9 WYC in parallel  
Daniel 12:9 YLT
And he saith, `Go, Daniel; for hidden and sealed [are] the things till the time of the end;
Read Daniel 12 YLT  |  Read Daniel 12:9 YLT in parallel  

Daniel 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

The conclusion of the vision of the Scriptures of truth. (1-4) The times of the continuance of these events. (5-13)

1-4. Michael signifies, "Who is like God," and his name, with the title of "the great Prince," points out the Divine Saviour. Christ stood for the children of our people in their stead as a sacrifice, bore the curse for them, to bear it from them. He stands for them in pleading for them at the throne of grace. And after the destruction of antichrist, the Lord Jesus shall stand at the latter day upon the earth; and He shall appear for the complete redemption of all his people. When God works deliverance from persecution for them, it is as life from the dead. When his gospel is preached, many who sleep in the dust, both Jews and Gentiles, shall be awakened by it out of their heathenism of Judaism. And in the end the multitude that sleep in the dust shall awake; many shall arise to life, and many to shame. There is glory reserved for all the saints in the future state, for all that are wise, wise for their souls and eternity. Those who turn many to righteousness, who turn sinners from the errors of their ways, and help to save their souls from death, ( James 5:20 ) , will share in the glory of those they have helped to heaven, which will add to their own glory.

Verses 5-13 One of the angels asking how long it should be to the end of these wonders, a solemn reply is made, that it would be for a time, times, and a half, the period mentioned ch. 7:25 , and in the Revelation. It signifies 1260 prophetic days or years, beginning from the time when the power of the holy people should be scattered. The imposture of Mohammed, and the papal usurpation, began about the same time; and these were a twofold attack upon the church of God. But all will end well at last. All opposing rule, principality, and power, shall be put down, and holiness and love will triumph, and be in honour, to eternity. The end, this end, shall come. What an amazing prophecy is this, of so many varied events, and extending through so many successive ages, even to the general resurrection! Daniel must comfort himself with the pleasing prospect of his own happiness in death, in judgment, and to eternity. It is good for us all to think much of going away from this world. That must be our way; but it is our comfort that we shall not go till God calls us to another world, and till he has done with us in this world; till he says, Go thou thy way, thou hast done thy work, therefore now, go thy way, and leave it to others to take thy place. It was a comfort to Daniel, and is a comfort to all the saints, that whatever their lot is in the days of their lives, they shall have a happy lot in the end of the days. And it ought to be the great care and concern of every one of us to secure this. Then we may well be content with our present lot, and welcome the will of God. Believers are happy at all times; they rest in God by faith now, and a rest is reserved for them in heaven at last.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use