Compare Translations for Daniel 7:25

25 He will speak words against the Most High and oppress the holy ones of the Most High. He will intend to change religious festivals and laws, and the holy ones will be handed over to him for a time, times, and half a time.
25 He shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High, and shall think to change the times and the law; and they shall be given into his hand for a time, times, and half a time.
25 And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.
25 Then he will blaspheme the High God, persecute the followers of the High God, and try to get rid of sacred worship and moral practice. God's holy people will be persecuted by him for a time, two times, half a time.
25 'He will speak out against the Most High and wear down the saints of the Highest One, and he will intend to make alterations in times and in law; and they will be given into his hand for a time, times, and half a time.
25 He will speak against the Most High and oppress his holy people and try to change the set times and the laws. The holy people will be delivered into his hands for a time, times and half a time.
25 He shall speak pompous words against the Most High, Shall persecute the saints of the Most High, And shall intend to change times and law. Then the saints shall be given into his hand For a time and times and half a time.
25 He will defy the Most High and oppress the holy people of the Most High. He will try to change their sacred festivals and laws, and they will be placed under his control for a time, times, and half a time.
25 He shall speak words against the Most High, shall wear out the holy ones of the Most High, and shall attempt to change the sacred seasons and the law; and they shall be given into his power for a time, two times, and half a time.
25 Proferirá palavras contra o Altíssimo, e consumirá os santos do Altíssimo; cuidará em mudar os tempos e a lei; os santos lhe serão entregues na mão por um tempo, e tempos, e metade de um tempo.
25 And he shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High; and he shall think to change the times and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and half a time.
25 And he will say words against the Most High, attempting to put an end to the saints of the Most High; and he will have the idea of changing times and law; and the saints will be given into his hands for a time and times and half a time.
25 "Y él proferirá palabras contra el Altísimo y afligirá a los santos del Altísimo, e intentará cambiar los tiempos y la ley; y le serán entregados en sus manos por un tiempo, por tiempos y por medio tiempo.
25 He will say things against the Most High and will exhaust the holy ones of the Most High. He will try to change times set by law. And for a period of time, periods of time, and half a period of time, they will be delivered into his power.
25 He will say things against the Most High and will exhaust the holy ones of the Most High. He will try to change times set by law. And for a period of time, periods of time, and half a period of time, they will be delivered into his power.
25 He will speak words against the Most High and try to exhaust the holy ones of the Most High. He will attempt to alter the seasons and the law; and [the holy ones] will be handed over to him for a time, times and half a time.
25 And he shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the most high [places], and think to change seasons and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and a half time.
25 Und er wird Worte reden gegen den Höchsten und die Heiligen der höchsten Örter vernichten; und er wird darauf sinnen, Zeiten und Gesetz zu ändern, und sie werden eine Zeit und Zeiten und eine halbe Zeit in seine Hand gegeben werden.
25 He will speak against the Supreme God and oppress God's people. He will try to change their religious laws and festivals, and God's people will be under his power for three and a half years.
25 He will speak against the Supreme God and oppress God's people. He will try to change their religious laws and festivals, and God's people will be under his power for three and a half years.
25 He will speak against the Most High God, oppress the holy people of the Most High, and plan to change the appointed times and laws. The holy people will be handed over to him for a time, times, and half of a time.
25 He shall speak words against Ha`Elyon, and shall wear out the holy ones of Ha`Elyon; and he shall think to change the times and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and half a time.
25 Y hablará palabras contra el Altísimo, y a los santos del Altísimo quebrantará, y pensará en mudar los tiempos y la ley; y serán entregados en su mano hasta tiempo, y tiempos, y el medio de un tiempo
25 And he shall speak great words against the most High and shall break down the saints of the most High and think to move the times and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and the half or dividing of a time.
25 And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.
25 And he will speak words against the Most High, and he will wear out [the] holy ones of the Most High, and he will attempt to change times and law, and they will be given into his hand for a time and two times and half a time.
25 Il prononcera des paroles contre le Très-Haut, il opprimera les saints du Très Haut, et il espérera changer les temps et la loi; et les saints seront livrés entre ses mains pendant un temps, des temps, et la moitié d'un temps.
25 Er wird den Höchsten Lästern und die Heiligen des Höchsten verstören und wird sich unterstehen, Zeit und Gesetz zu ändern. Sie werden aber in sein Hand gegeben werden eine Zeit und zwei Zeiten und eine halbe Zeit.
25 And he shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High, and shall think to change times and law: and shall be given into his hand for a time and times and half a time.
25 This king will speak against the Most High God, and he will hurt and kill God's holy people. He will try to change times and laws that have already been set. The holy people that belong to God will be in that king's power for three and one-half years.
25 He'll speak against the Most High God. He'll treat God's people badly. He will try to change the times and laws that were given by God. God's people will be handed over to him for three and a half years.
25 He shall speak words against the Most High, shall wear out the holy ones of the Most High, and shall attempt to change the sacred seasons and the law; and they shall be given into his power for a time, two times, and half a time.
25 Desafiará al Altísimo y oprimirá al pueblo santo del Altísimo. Procurará cambiar las leyes de los santos y sus festivales sagrados y ellos quedarán bajo el dominio de ese rey por un tiempo, tiempos y medio tiempo.
25 Hablará en contra del Altísimoy oprimirá a sus santos;tratará de cambiar las festividadesy también las leyes,y los santos quedarán bajo su poderdurante tres años y medio.
25 Ele falará contra o Altíssimo, oprimirá os seus santos e tentará mudar os tempos e as leis. Os santos serão entregues nas mãos dele por um tempo, tempos e meio tempo.
25 And he (Anti-Moshiach) shall speak great words against Elyon, and shall wear out the kadoshim Elyon, and think to change set times and law, and they shall be given into his hand until a time and times and half a time.
25 Il prononcera des paroles contre le Souverain, il opprimera les saints du Souverain, et pensera à changer les temps et la loi; et les saints seront livrés en sa main pendant un temps, des temps et la moitié d'un temps.
25 And he shall speak words against the High One, and shall crush the saints of the most High: and he shall think himself able to change times and laws, and they shall be delivered into his hand until a time, and times, and half a time.
25 He shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High, and shall think to change the times and the law; and they shall be given into his hand for a time, two times, and half a time.
25 He shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High, and shall think to change the times and the law; and they shall be given into his hand for a time, two times, and half a time.
25 Y hablará palabras contra el Altísimo, y á los santos del Altísimo quebrantará, y pensará en mudar los tiempos y la ley: y entregados serán en su mano hasta tiempo, y tiempos, y el medio de un tiempo.
25 Y hablará palabras contra el Altísimo, y a los santos del Altísimo quebrantará, y pensará en mudar los tiempos y la ley; y serán entregados en su mano hasta tiempo, y tiempos, y el medio de un tiempo.
25 En het zal woorden spreken tegen den Allerhoogste, en het zal de heiligen der hoge plaatsen verstoren, en het zal menen de tijden en de wet te veranderen, en zij zullen in deszelfs hand overgegeven worden tot een tijd, en tijden, en een gedeelte eens tijds.
25 And he shall speak great words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High, and think to change times and laws; and they shall be given into his hand until a time, and times, and the dividing of time.
25 And he shall speak great words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High, and think to change times and laws; and they shall be given into his hand until a time, and times, and the dividing of time.
25 Et sermones contra Excelsum loquetur, et sanctos Altissimi conteret: et putabit quod possit mutare tempora, et leges, et tradentur in manu eius usque ad tempus, et tempora, et dimidium temporis.
25 Et sermones contra Excelsum loquetur, et sanctos Altissimi conteret: et putabit quod possit mutare tempora, et leges, et tradentur in manu eius usque ad tempus, et tempora, et dimidium temporis.
25 And he shall speak [great] words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.
25 He shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High; and he shall think to change the times and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and half a time.
25 And he shall speak words against the high God, and he shall defoul the saints of the Highest; and he shall guess, that he may change times and laws (And he shall speak words against the Most High God, and he shall defile, or shall oppress, the saints of the Most High God; and he shall think, that he can change the times for the feasts, and the laws); and they shall be given into his hands, till to time, and times, and the half of time.
25 and words as an adversary of the Most High it doth speak, and the saints of the Most High it doth wear out, and it hopeth to change seasons and law; and they are given into its hand, till a time, and times, and a division of a time.

Daniel 7:25 Commentaries