Best Known Translations
Other Translations

Colossians 2:4 DBY

4 And I say this to the end that no one may delude you by persuasive speech.

Study tools for Colossians 2:4

  • a 2:7 - 'Rooted' is the perfect participle; it speaks of what had been done and continued. 'Built up' is the present, and is continuous: we might say 'being built up.'
  • b 2:7 - Or 'confirmed.'
  • c 2:8 - 'You' is emphatic; but the verb 'be' is in the future, implying real present danger more than possibility.
  • d 2:10 - Pleroo, as ch. 1.9. Or 'filled full,' referring to all fulness being in him. The fulness or completeness of the Godhead is in Christ, as towards us; and we, as towards God, are complete in him. 'Godhead' here is Theotes -- Godhead in the absolute sense -- not Theiotes, merely divine in character.
  • e 2:12 - Energeia: active internal power, as Eph. 1.19; 3.7; 4.16; Phil. 3.21; Col. 1.29.
  • f 2:14 - Used for annulling a decree of law; as 'blot out,' Acts 3.19; Rev. 3.5.
  • g 2:14 - Handwriting, obligation to which a man is subject by his signature.
  • h 2:15 - Or 'in him.' In all the preceding passage the antecedent is God (ver. 12).
  • i 2:22 - A term of Roman law: a class of objects as to the possession of which there were peculiar rules.
  • j 2:23 - Logos: there was something to allege, to say for it.
  • k 2:23 - The clause in parentheses is to show that the harsh usage of the body, and all the teaching of the seducer, was for (or 'as to') the satisfaction of the flesh; 'a certain honour' is what is due to the body.