Ezekiel 1:9

9 their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.

Ezekiel 1:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 1:9

Their wings [were] joined one to another
"A woman to her sister" F14, in the Hebrew; denoting the concord, harmony, and agreement of Gospel ministers, and their affection to one another; they preach the same Gospel; administer the same ordinances; do the same work of the Lord; have the same zeal for the glory of God; the same love for Christ, and affection for the souls of men; are of the same mind and judgment, and help each other in the service of the Lord; and especially so it will be in the latter day glory, when the watchmen shall see eye to eye, ( Isaiah 52:8 ) ; they turned not when they went; they went everyone straight forward;
they go not into the path of error and immorality; they do not become apostates from the truth; they are not of them that draw back unto perdition; they go on in the course of their ministry straightforward; let what will be in their way, nothing diverts them from it; notwithstanding all difficulties and discouragements in themselves; reproaches, afflictions, and persecutions from men; and the temptations of Satan; (See Gill on Ezekiel 1:7).


FOOTNOTES:

F14 (htwxa la hva) "foemina adsororem suam", Montanus, Polanus; "vira, [sive] mulier ad sociam suam", so some in Vatablus.

Ezekiel 1:9 In-Context

7 And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled as the look of burnished brass.
8 And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings:
9 their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
10 And the likeness of their faces was the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle.
11 And their faces and their wings were parted above; two [wings] of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
The Darby Translation is in the public domain.