Tarasso; or 'shuddered,' as ch. 12.27; 13.21.
Lit. 'shed tears;' only used here; not as Luke 19.41, &c.
Or 'groaned.' Elsewhere only in Matt. 9.30; Mark 1.43; 14.5, translated, 'sharply charged,' 'spoke very angrily.' Here it was inward feeling (in spirit) produced by the deep pain caused by seeing the power of death over the human spirit. There was so far indignation that there was deep antagonism to the power of evil and Satan in death. It may be 'groaned' is the best word.