Best Known Translations
Other Translations

John 4:15 DBY

15 The woman says to him, Sir, give me this water, that I may not thirst nor come here to draw.

Study tools for John 4:15

  • a 4:6 - Another word is used for the 'well,' ver. 11, in which the spring was; and this word, translated 'fountain,' is used for what springs up as life in the renewed man.
  • b 4:6 - Lit. 'thus:' see 1Cor. 7.26, 'so as he is' and Note, 2Pet. 3.4.
  • c 4:14 - 'Never thirst for ever' is a little awkward, but 'never thirst' is too vague; it may be to our minds much as a present thing for this life. The expression is strong in negation, and expresses lasting for ever: see chs. 8.51,52; 10.28; 11.26; 13.8.
  • d 4:20 - Proskuneo, and so to ver. 24: see Matt 4.10.
  • e 4:23 - Or 'an hour,' as ch. 5.25,28, and see Note, 1John 2.18.
  • f 4:24 - Or 'God [is] spirit.'
  • g 4:39 - As ch. 2.11.
  • h 4:48 - A strengthened negative.
  • i 4:49 - The diminutive, but not in ver. 51.
  • j 4:51 - Or 'bondmen,' doulos.