Best Known Translations
Other Translations

Matthew 6:27 DBY

27 But which of you by carefulness can add to his growth one cubit?

References for Matthew 6:27

    • g 6:27 - The proper sense is 'age.' It refers to relative age in man, and hence is used for 'growth,' or 'stature,' as Luke 19.3.

      Study tools for Matthew 6:27

      • a 6:1 - Many read, probably rightly, 'your righteousness.'
      • b 6:8 - Aiteo: see ch. 7.7.
      • c 6:11 - Or 'our bread till to-morrow,' i.e. 'daily' in the sense of 'till to-morrow.' What was directly and immediately for them or their need, and not to surround them with abundance.
      • d 6:13 - Or 'the evil one.'
      • e 6:16 - 'Have' has here the force of having all they have to expect -- they have the whole of it already. It is expressed in English by laying the stress on 'have.' Perhaps one might say 'have got.'
      • f 6:24 - Douleuo, serve as a slave.
      • g 6:27 - The proper sense is 'age.' It refers to relative age in man, and hence is used for 'growth,' or 'stature,' as Luke 19.3.