Revelation 3:2 DBY

2 Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to die, for I have not found thy works complete before my God.

References for Revelation 3:2

    • a 3:2 - The imperfect tense. I translate 'are,' because 'were' supposes they are no longer 'about to die,' which is contrary to the passage. Perhaps 'have been' may be used. It refers to what they were found to be when he strengthened them. The point of departure of thought is not the writer's when writing, but the strengthener's when strengthening.

      Study tools for Revelation 3:2

      • a 3:2 - The imperfect tense. I translate 'are,' because 'were' supposes they are no longer 'about to die,' which is contrary to the passage. Perhaps 'have been' may be used. It refers to what they were found to be when he strengthened them. The point of departure of thought is not the writer's when writing, but the strengthener's when strengthening.
      • b 3:7 - Some authorities read 'opens.'
      • c 3:9 - See Note, ch. 2.23.
      • d 3:9 - Lit. 'give' or 'have given' (ver. 8) and 'give' (ver. 9).
      • e 3:9 - Proskuneo, see Matt. 4.10. This is the word translated 'do homage' or 'worship' throughout Revelation.
      • f 3:10 - Hupomone;, 'endurance:' see ch. 1.9 and Note f, Jas. 5.7.
      • g 3:12 - Naos, the house itself (or the inner shrine): see 1Cor. 9.13.
      • h 3:18 - All aorists, having the force of an accomplished fact, 'mayest have become,' 'have got into that state.'
      • i 3:19 - Phileo: see Note b, John 21.15.
      • j 3:20 - Meaning 'I have placed myself there and am standing:' see John 1.26.