Compare Translations for Deuteronomy 14:1

1 "You are sons of the Lord your God; do not cut yourselves or make a bald spot on your head on behalf of the dead,
1 "You are the sons of the LORD your God. You shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.
1 Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
1 You are children of God, your God, so don't mutilate your bodies or shave your heads in funeral rites for the dead.
1 "You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead.
1 You are the children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead,
1 "You are the children of the Lord your God; you shall not cut yourselves nor shave the front of your head for the dead.
1 “Since you are the people of the LORD your God, never cut yourselves or shave the hair above your foreheads in mourning for the dead.
1 You are children of the Lord your God. You must not lacerate yourselves or shave your forelocks for the dead.
1 Ye are the children of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
1 You are the children of the Lord your God: you are not to make cuts on your bodies or take off the hair on your brows in honour of the dead;
1 You are the LORD's children. Don't cut yourselves and don't shave your foreheads for the dead,
1 You are the LORD's children. Don't cut yourselves and don't shave your foreheads for the dead,
1 "You are the people of ADONAI your God. You are not to gash yourselves or shave the hair above your foreheads in mourning for the dead,
1 Ye are sons of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for a dead person.
1 "You are the people of the Lord your God. So when you mourn for the dead, don't gash yourselves or shave the front of your head, as other people do.
1 "You are the people of the Lord your God. So when you mourn for the dead, don't gash yourselves or shave the front of your head, as other people do.
1 You are the children of the LORD your God. So when someone dies, don't [mourn] by cutting yourselves or shaving bald spots on your head.
1 You are the children of the LORD your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
1 Ye are the sons of the LORD your God: ye shall not cut yourselves nor make any baldness over your eyes for the dead.
1 Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead .
1 "You [are] children of Yahweh your God; [therefore] you must not gash yourself, and {you must not make your forehead bald} for [the] dead.
1 Ye are the children of the Lord your God: ye shall not make any baldness between you eyes for the dead.
1 You are the children of the Lord your God. When someone dies, do not cut yourselves or shave your heads to show your sadness.
1 You are the children of the LORD your God. Don't cut yourselves to honor the dead. Don't shave the front of your heads to honor them.
1 You are children of the Lord your God. You must not lacerate yourselves or shave your forelocks for the dead.
1 Be ye children of the Lord your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness for the dead;
1 "You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.
1 "You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.
1 "Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves nor make any baldness between your eyes for the dead.
1 "Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves nor make any baldness between your eyes for the dead.
1 Ye are the childern of the Lorde youre God, cut not youre selues nor make you any baldnes betwene the eyes for any mas deeth.
1 filii estote Domini Dei vestri non vos incidetis nec facietis calvitium super mortuo
1 filii estote Domini Dei vestri non vos incidetis nec facietis calvitium super mortuo
1 Ye [are] the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
1 You are the children of Yahweh your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
1 Be ye the sons of your Lord God; ye shall not cut you(rselves), neither ye shall make baldness (upon yourselves), upon a dead man, (Ye be the children, or the people, of the Lord your God; ye shall not cut yourselves, nor shall ye make yourselves bald, when mourning for a dead person,)
1 `Sons ye [are] to Jehovah your God; ye do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead;

Deuteronomy 14:1 Commentaries