Compare Translations for Deuteronomy 19:13

Deuteronomy 19:13 BBE
Have no pity on him, so that Israel may be clear from the crime of putting a man to death without cause, and it will be well for you.
Read Deuteronomy 19 BBE  |  Read Deuteronomy 19:13 BBE in parallel  
Deuteronomy 19:13 ELB
Dein Auge soll seiner nicht schonen; und du sollst das unschuldige Blut aus Israel hinwegschaffen, und es wird dir wohlgehen.
Read Deuteronomy 19 ELB  |  Read Deuteronomy 19:13 ELB in parallel  
Deuteronomy 19:13 RVR
No le perdonará tu ojo: y quitarás de Israel la sangre inocente, y te irá bien.
Read Deuteronomy 19 RVR  |  Read Deuteronomy 19:13 RVR in parallel  
Deuteronomy 19:13 LUT
Deine Augen sollen ihn nicht verschonen, und du sollst das unschuldige Blut aus Israel tun, daß dir's wohl gehe.
Read Deuteronomy 19 LUT  |  Read Deuteronomy 19:13 LUT in parallel  
Deuteronomy 19:13 NRS
Show no pity; you shall purge the guilt of innocent blood from Israel, so that it may go well with you.
Read Deuteronomy 19 NRS  |  Read Deuteronomy 19:13 NRS in parallel  
Deuteronomy 19:13 ASV
Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
Read Deuteronomy 19 ASV  |  Read Deuteronomy 19:13 ASV in parallel  
Deuteronomy 19:13 CJB
You are not to pity him. Rather, you must put an end to the shedding of innocent blood in Isra'el. Then things will go well with you.
Read Deuteronomy 19 CJB  |  Read Deuteronomy 19:13 CJB in parallel  
Deuteronomy 19:13 RHE
Thou shalt not pity him, and thou shalt take away the guilt of innocent blood out of Israel, that it may be well with thee.
Read Deuteronomy 19 RHE  |  Read Deuteronomy 19:13 RHE in parallel  
Deuteronomy 19:13 ESV
Your eye shall not pity him, but you shall purge the guilt of innocent blood from Israel, so that it may be well with you.
Read Deuteronomy 19 ESV  |  Read Deuteronomy 19:13 ESV in parallel  
Deuteronomy 19:13 GDB
L’occhio tuo non lo risparmi; e togli via d’Israele la colpa del sangue innocente; ed e’ ti sarà bene.
Read Deuteronomy 19 GDB  |  Read Deuteronomy 19:13 GDB in parallel  
Deuteronomy 19:13 GW
They must have no pity on him. The guilt of murdering an innocent person must be removed from Israel. Then things will go well for Israel.
Read Deuteronomy 19 GW  |  Read Deuteronomy 19:13 GW in parallel  
Deuteronomy 19:13 GNT
No mercy will be shown to you. Israel must rid itself of murderers, so that all will go well.
Read Deuteronomy 19 GNT  |  Read Deuteronomy 19:13 GNT in parallel  
Deuteronomy 19:13 HNV
Your eye shall not pity him, but you shall put away the innocent blood from Yisra'el, that it may go well with you.
Read Deuteronomy 19 HNV  |  Read Deuteronomy 19:13 HNV in parallel  
Deuteronomy 19:13 CSB
You must not look on him with pity but purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, and you will prosper.
Read Deuteronomy 19 CSB  |  Read Deuteronomy 19:13 CSB in parallel  
Deuteronomy 19:13 KJV
Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
Read Deuteronomy 19 KJV  |  Read Deuteronomy 19:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 19:13 BLA
No tendrás piedad de él; mas limpiarás de Israel la sangre del inocente, para que te vaya bien.
Read Deuteronomy 19 BLA  |  Read Deuteronomy 19:13 BLA in parallel  
Deuteronomy 19:13 LSG
Tu ne jetteras pas sur lui un regard de piti?, tu feras dispara?tre d'Isra?l le sang innocent, et tu seras heureux.
Read Deuteronomy 19 LSG  |  Read Deuteronomy 19:13 LSG in parallel  
Deuteronomy 19:13 NAS
"You shall not pity him, but you shall purge the blood of the innocent from Israel, that it may go well with you.
Read Deuteronomy 19 NAS  |  Read Deuteronomy 19:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 19:13 NCV
Show no mercy. You must remove from Israel the guilt of murdering innocent people so that things will go well for you.
Read Deuteronomy 19 NCV  |  Read Deuteronomy 19:13 NCV in parallel  
Deuteronomy 19:13 NIRV
Don't feel sorry for him. He has killed someone who hadn't done anything wrong. Crimes like that must be punished in Israel. Then things will go well with you.
Read Deuteronomy 19 NIRV  |  Read Deuteronomy 19:13 NIRV in parallel  
Deuteronomy 19:13 NIV
Show him no pity. You must purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, so that it may go well with you.
Read Deuteronomy 19 NIV  |  Read Deuteronomy 19:13 NIV in parallel  
Deuteronomy 19:13 NKJV
Your eye shall not pity him, but you shall put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with you.
Read Deuteronomy 19 NKJV  |  Read Deuteronomy 19:13 NKJV in parallel  
Deuteronomy 19:13 NLT
Do not feel sorry for that murderer! Purge the guilt of murder from Israel so all may go well with you.
Read Deuteronomy 19 NLT  |  Read Deuteronomy 19:13 NLT in parallel  
Deuteronomy 19:13 OST
Ton œil ne l'épargnera point; mais tu ôteras d'Israël le sang de l'innocent, et tu seras heureux.
Read Deuteronomy 19 OST  |  Read Deuteronomy 19:13 OST in parallel  
Deuteronomy 19:13 RSV
Your eye shall not pity him, but you shall purge the guilt of innocent blood from Israel, so that it may be well with you.
Read Deuteronomy 19 RSV  |  Read Deuteronomy 19:13 RSV in parallel  
Deuteronomy 19:13 RIV
L’occhio tuo non ne avrà pietà; torrai via da Israele il sangue innocente, e così sarai felice.
Read Deuteronomy 19 RIV  |  Read Deuteronomy 19:13 RIV in parallel  
Deuteronomy 19:13 SEV
No le perdonará tu ojo; y quitarás de Israel la culpa de la sangre inocente, y te irá bien.
Read Deuteronomy 19 SEV  |  Read Deuteronomy 19:13 SEV in parallel  
Deuteronomy 19:13 SVV
Uw oog zal hem niet verschonen; maar gij zult het bloed des onschuldigen uit Israel wegdoen, dat het u welga.
Read Deuteronomy 19 SVV  |  Read Deuteronomy 19:13 SVV in parallel  
Deuteronomy 19:13 DBY
Thine eye shall not spare him; and thou shalt put away innocent blood from Israel, that it may be well with thee.
Read Deuteronomy 19 DBY  |  Read Deuteronomy 19:13 DBY in parallel  
Deuteronomy 19:13 VUL
nec misereberis eius et auferes innoxium sanguinem de Israhel ut bene sit tibi
Read Deuteronomy 19 VUL  |  Read Deuteronomy 19:13 VUL in parallel  
Deuteronomy 19:13 MSG
Don't feel sorry for him. Clean out the pollution of wrongful murder from Israel so that you'll be able to live well and breathe clean air.
Read Deuteronomy 19 MSG  |  Read Deuteronomy 19:13 MSG in parallel  
Deuteronomy 19:13 WBT
Thy eye shall not pity him, but thou shall remove [the guilt of] innocent blood from Israel, that it may be well with thee.
Read Deuteronomy 19 WBT  |  Read Deuteronomy 19:13 WBT in parallel  
Deuteronomy 19:13 TMB
Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
Read Deuteronomy 19 TMB  |  Read Deuteronomy 19:13 TMB in parallel  
Deuteronomy 19:13 TNIV
Show no pity. You must purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, so that it may go well with you.
Read Deuteronomy 19 TNIV  |  Read Deuteronomy 19:13 TNIV in parallel  
Deuteronomy 19:13 WEB
Your eye shall not pity him, but you shall put away the innocent blood from Israel, that it may go well with you.
Read Deuteronomy 19 WEB  |  Read Deuteronomy 19:13 WEB in parallel  
Deuteronomy 19:13 WYC
and thou shalt not have mercy upon him; and thou shalt do away guilty blood from Israel, that it be well to thee. (and thou shalt not give him any mercy; and so thou shalt do away from Israel the guilt for innocent blood, so that it be well with thee.)
Read Deuteronomy 19 WYC  |  Read Deuteronomy 19:13 WYC in parallel  
Deuteronomy 19:13 YLT
thine eye hath no pity on him, and thou hast put away the innocent blood from Israel, and it is well with thee.
Read Deuteronomy 19 YLT  |  Read Deuteronomy 19:13 YLT in parallel  

Deuteronomy 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The cities of refuge, The man-slayer, The murderer. (1-13) Landmarks not to be removed. (14) The punishment of false witnesses. (15-21)

Verses 1-13 Here is the law settled between the blood of the murdered, and the blood of the murderer; provision is made, that the cities of refuge should be a protection, so that a man should not die for that as a crime, which was not his willing act. In Christ, the Lord our Righteousness, refuge is provided for those who by faith flee unto him. But there is no refuge in Jesus Christ for presumptuous sinners, who go on still in their trespasses. Those who flee to Christ from their sins, shall be safe in him, but not those who expect to be sheltered by him in their sins.

Verse 14 Direction is given to fix landmarks in Canaan. It is the will of God that every one should know his own; and that means should be used to hinder the doing and suffering of wrong. This, without doubt, is a moral precept, and still binding. Let every man be content with his own lot, and be just to his neighbours in all things.

Verses 15-21 Sentence should never be passed upon the testimony of one witness alone. A false witness should suffer the same punishment which he sought to have inflicted upon the person he accused. Nor could any law be more just. Let all Christians not only be cautious in bearing witness in public, but be careful not to join in private slanders; and let all whose consciences accuse them of crime, without delay flee for refuge to the hope set before them in Jesus Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use